Пьеса для чтения
Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 9, 2008
Бездействующие лица и покупатели
П е т р — лысый менеджер, 30 лет
Ф е р и (Федор, творческая личность) — продавец-консультант, 30 лет
А р к а ш к а (латентный эмигрант) — продавец-консультант, 25 лет
С и с и (Света, оголенный нерв) — продавец-консультант, 35 лет
З и з и (просто Зина, нежная девушка) — продавец-консультант, 25 лет
О х р а н н и к (Миша) — гиперсексуальный молодой человек, 23 года
В а с я — олигарх
Ч и н о в н и к высокого ранга и его телохранители
О с т а л ь н ы е: посетители и покупатели, с е с т р а Аркашки, у ч а с т к о в ы й, у б о р щ и ц а, Ч е р н а я Д е в у ш к а — черная девушка, м о л о д ы е п р о д а в ц ы — два молодых человека
Действие происходит в бутике “МУЛЬТИМАРКА” в центре Москвы в нулевые годы.
Этап 1
Встреча посетителей
(цель: дать понять посетителю, что мы ему рады).
Г о л о с (Петр). Старайтесь избегать прямых вопросов, на которые Вы можете получить прямой ответ, типа “Чем я могу Вам помочь?” — ответ “Спасибо, ничем, я посмотрю сама” и т.д. Или же “Вас интересует деловой костюм?” — ответ “Нет, спасибо, я просто хотел посмотреть”.
Бутик. Утро.
За стеклами витрин машины и люди, спешащие по делам.
В центре торгового зала рекламная инсталляция — за роялем, вознеся руки над клавишами, сидит манекен.
На вешалках и на полках — одежда. Манекены по периметру.
В углублении зала — большой экран, на котором бесконечный показ мод.
Сиси стоит у зеркала, Зизи дремлет в кресле, на коленях журнал. Аркашка говорит по телефону. Фери сидит на столе и болтает ногами, охранник за колонной разгадывает кроссворд.
Ф е р и. Если бы мне десять лет назад, когда я учился в институте, сказали, ты будешь работать в министерстве, в центре Москвы, ты будешь иметь самую роскошную одежду, тебя будут охранять, только дай два пальца на отсечение. Я бы сразу их протянул… И что, работаю продавцом-консультантом в центре Москвы, в здании бывшего министерства тяжелого машиностроения, я окружен роскошной одеждой, и меня, можно сказать охраняют…
О х р а н н и к (из-за колонны). Кто бы мне минет сделал?
Ф е р и. Вот.
О х р а н н и к. Сидишь такой, а тебе говорят: “Миша, давайте я Вам минет сделаю?” Давай. И в примерочную. Мне хорошо, и ей зачтется на том свете.
Ф е р и. Ноги преют. (Снимает ботинок.) Недолго мне здесь осталось… Владимир Петрович обещал пресс-секретарем взять в свою корпорацию.
А р к а ш к а (по телефону). У меня все хорошо! Меня все хотят, как всегда! А тебя?
С и с и (вертясь у зеркала). Катька рассказывала про Машку свою, что вот у нее друг, они встречаются… И она опять на меня, как всегда: вот ты никуда не ходишь, ни с кем не знакомишься. А я говорю, куда идти, в кино, в темноте сидеть? А в кафе с девчонками пойдем, там одни конкурентки — проститутки или просто девкам на ночь сняться. А спорт я не люблю, фитнес, бассейны, эту воду. Кто ходит в бассейны? Педики ходят одни. Вот Леша, пожалуйста, педик. А Виталик, да, у нас были тыцы-пыцы лабу-дабу ай лав ю на двадцать пять минут. А потом кончилось ай лав ю. Я ему говорю: или вообще ничего не дари, или клади сто евро за час, я тебе не проститутка какая-нибудь.
З и з и (зевая). Ты о нем постоянно вспоминаешь: Виталик, Виталик…
С и с и. Катька говорит: ты с ним долго не встречайся, и от тебя импульсы пойдут… ну и что, не встречались мы восемь месяцев, я аж отдыхать полетела в Турцию. Там Паша, тыцы-пыцы лабу-дабу ай лав ю, встретила Пашу. Пожалуйста, бисексуал.
З и з и. Просто Катька завидует, что мы в таком крутом бутике работаем и к нам олигархи каждый день ходят.
А р к а ш к а (слушает телефон, хохочет). Вау! Это феерично! А дорогой, надеюсь, водой поливал или “Святым источником”? Вау? А потом феном сушил! Да ты что? А ты что? (Смеется.) А он дорогой как бы клуб элитный или так себе? (Смеется.) А-а, я знаю его, это финн, он вместо шэ говорит сэ… я посла, говорит. Падежи путает. А вообще у нас все на английском языке разговаривают, кому он нужен, русский? А до скольки вечеринка была? Вау?! Хорошо, что я с вами не пошел. (Слушает и смеется.) А он на каком, на английском эту фразу говорит? А он когда выпьет, всегда эту фразу говорит. (Слушает и смеется.) А он всегда так. Вау!.. Ффу!.. Ну-у, все и так знают, что у него двадцать пять сантиметров..
О х р а н н и к (тревожно). Так, загаситься всем! Кажись, сюда!
С и с и. Суки! Не спится им в выходной!
З и з и. И не говори.
Все продавцы, как автомат начинают поправлять одежду. Входят парень с девушкой. На девушке большие темные очки.
С и с и. Добрый день, могу я вам чем-нибудь помочь?
П а р е н ь. Да, материально.
С и с и (тихо). Фу, как не актуально! Провинциалы.
Д е в у ш к а. Извините, девушка, мы сами, мы посмотрим только.
П а р е н ь (показывая на манекен за роялем). Пусть маэстро сыграет.
Д е в у ш к а. Свадьба в пятницу. А у тебя еще костюма с обувью нет!
П а р е н ь (рассеянно). А-а, да-а… Что говоришь?
Д е в у ш к а. Ну, подумай, как твой зеленый костюм Антонио Маррас будет смотреться с моим бордовым платьем? Никакущий!
П а р е н ь. А этот?
Д е в у ш к а. Ну как синий Пал Зилери будет с бордовым, сам подумай?
П а р е н ь. Ну да-а, ты права… А черный?
Д е в у ш к а. Ты дальтоник? Как черный с бордовым?
П а р е н ь. Ну да, ну да… (Очнувшись.) Постой. Какое бордовое платье?!
Д е в у ш к а. Вот видишь, ты даже не слушаешь и внимания на меня не обращаешь. Ну, разве у невесты может быть бордовое платье?!
Д е в у ш к а. Миссони (дергает яркое платье). Может взять, когда в Гоа полетм?
П а р е н ь. Ну да, ну да…
Платье, покачавшись на “плечиках”, соскальзывает на пол.
Д е в у ш к а (осматривается). Нет, скушное…Скушно как, ничего интересного. (На выходе обращается к Сиси). Спасибо, девушка. До свидания.
П а р е н ь (обращаясь к Сиси). Извините, что мы тут не подрались.
Они уходят. Продавцы сворачивают, раскладывают, поправляют и выравнивают все, что растрепали посетители.
С и с и (поднимая платье). Долбанутые на всю голову какие-то!
З и з и (сонно). Они не долбанутые, они под кокаином.
С и с и. Везет же некоторым — лохушка, а парня какого зацепила… закон подлости!
О х р а н н и к. Видела у нее ножки какой длины?! Эти бы ножки, да мне на плечи!
З и з и. А ты ее каблучищи видел?!
О х р а н н и к. А губы? Во!
З и з и. Ботокс.
О х р а н н и к. А соски видела? Вот такие. (Он выставляет фиги.)
З и з и. Приклеенные.
О х р а н н и к. В натуре?!
З и з и. Да, продаются нашлепки специальные.
О х р а н н и к. А грудь?
З и з и. Силиконовая.
О х р а н н и к. Ну, хоть кости-то ее?
З и з и. Да, Миш, а что с ними делать, с костями-то?
Ф е р и. Он ее, наверное, бьет — у нее синяки под глазами.
О х р а н н и к. Атас! Мент!
Все замирают. Фери становится за кассой. Входит толстый участковый, настороженно осматривается. Прохаживается.
У ч а с т к о в ы й. Здравствуйте, ребята… У вас все в порядке?
О х р а н н и к. Ноу проблемс…
У ч а с т к о в ы й. Что-то я тебя раньше не видел. Новенький?
О х р а н н и к. Сегодня первый день.
С и с и. Да-да, а что такое?
У ч а с т к о в ы й. Да у вас тревожная кнопка сработала.
Ф е р и. А, это я, кассу передвигал и задел нечаянно кнопку тревожного вызова. Извините, мы же вам звонили, предупреждали.
У ч а с т к о в ы й. Да к нам пока дозвонишься… А где Петр?
С и с и. Задерживается!
У ч а с т к о в ы й. Я понимаю, что задерживается. (Показывает на манекен.) А он “Мурку” может сыграть?.. Вы понимаете, как тяжело на ложный вызов идти?
Ф е р и (протягивает купюру). Вот, возьмите за разводку лоховскую.
У ч а с т к о в ы й (вздыхает и берет купюру). Давай я хоть в книге распишусь.
О х р а н н и к (роется в своем уголке). Да… щас… щас… щас найду… вот…
Участковый одной рукой ощупывает купюру в кармане, другой расписывается. Осматривается. Уходит. Все облегченно вздыхают, поправляют и без того идеально разложенные вещи. Охранник жестами показывает Фери и Аркашке что-то проверить. Они уходят в примерочные кабины.
О х р а н н и к (глядя в окно). Ну что за хрень, еще какая-то шмара прется!
С и с и. Сука!
З и з и. Прошмандовка!
Входит клиентка. У нее забинтована голова. Охранник улыбается и галантно придерживает дверь.
З и з и—С и с и. Добрый день!
О х р а н н и к. Добрый день!
К л и е н т к а. Дверь какая-то тяжелая, я думала, она сама разъезжается.
С и с и. Добрый день, могу я вам чем-то помочь?
К л и е н т к а. Да-да, девушка. Я бы хотела рюкзачки посмотреть.
С и с и. Вот, пожалуйста, Труссарди первая линия, Труссарди спорт…
К л и е н т к а. А есть что-нибудь такое?
С и с и. Какое?
К л и е н т к а. Ну, интересненькое… А у этого из чего ручки?
С и с и. Из кожи канадского оленя.
К л и е н т к а. Да ну?! А производство чье?
С и с и. Италия, Бергамо.
К л и е н т к а. А тут написано Китай.
С и с и. Дизайн, креатив и контроль итальянские, а сделано в Китае — там самые лучшие поточные линии, там даже “Мерседесы” делают, на минуточку.
К л и е н т к а. А дно не просядет, если что-то тяжелое положить?
С и с и. Смотря насколько, конечно…
К л и е н т к а. А насколько? А если что-то типа кирпича? А два кирпича?
С и с и. Нет, дно двойное, простроченное капроновой металлизированной нитью, проверенной в космических лабораториях НАСА.
К л и е н т к а. Правда, что ли? А интересное такое что-нибудь есть?
С и с и. Какое?
К л и е н т к а. Ну, что-нибудь моднявое такое.
С и с и. Вот, пожалуйста, Альберта Феретти, нубук.
К л и е н т к а. А он не сдуется, чтоб совсем плоский был?
С и с и. Вы же не будете его совсем пустым носить?.. Не сдуется, форму держит хорошо, швы создают ребра жесткости.
К л и е н т к а. А чем он от этого отличается? (Показывает на другую полку.)
С и с и. Этот классический.
К л и е н т к а. Я и сама вижу, что этот классический, а этот спортивный! Классический РЮКЗАК — вообще что-то новенькое!.. А прикольное такое что-нибудь есть вообще?
С и с и. Вот, пожалуйста, Пинко Паллино.
К л и е н т к а. А почему один дешевле, а другой дороже?
С и с и. Потому что…
К л и е н т к а. Да мне все равно, мне что-нибудь интересненькое.
С и с и. Вот, померяйте.
К л и е н т к а (берет рюкзак). А какой лучше? (Вешает через плечо.)
С и с и. Этот!
К л и е н т к а. Точно?
С и с и. Точно, абсолютли!
К л и е н т к а. А дайте второе зеркало, я посмотрю.
С и с и. Пожалуйста (поворачивает створки зеркала).
К л и е н т к а. Ну, он никакусенький, девушка! Что вы мне лапшу на уши вешаете?! А что-нибудь такое есть?
С и с и. Да, да-а… Извините, я сейчас. (Уходит.)
Из примерочной выходит Фери.
Ф е р и. Добрый день. Могу ли я вам чем-то помочь?
К л и е н т к а. Стоит ли так улыбаться с вашими гнилыми зубами?
Ф е р и. Извините?
К л и е н т к а. Ничего, с вами рядом американская стоматологическая клиника, на минуточку… А вы карточки америкэн-экспресс принимаете?
Ф е р и. Нет, извините. Виза, Мастер, Маэстро.
К л и е н т к а. О боже, ну доллары вы, надеюсь, принимаете?
Ф е р и. Нет. Вон, напротив, пункт обмена валют.
К л и е н т к а. Ну, хоть с Визой что-нибудь получится? А посчитайте мне всю сумму, пожалуйста.
Фери считает. Клиентка подходит к манекену за роялем, тыкает в клавиши пальчиками, тоскливые, глухо-надтреснутые звуки брякаются на пол.
Как скучно у вас! Что за бутик — музыки нет. Почему нет музыки?
Ф е р и. Вот, пожалуйста. (Протягивает калькулятор.)
К л и е н т к а. О, боже, что это?! Я же просила в евро посчитать, я в рублях не соотношу.
Ф е р и (показывает на листочке). Вот, пожалуйста.
К л и е н т к а. А посчитайте мне разницу.
Ф е р и. Вот, пожалуйста.
К л и е н т к а. Да мне без разницы ваша разница… А вы вообще-то знаете в Патрик Хелманне какие сейчас скидки?
Из примерочной выходит разъяренная Сиси.
С и с и. Патрик Хелманн?! Знаю, какие там скидки! А какие там цены, на минуточку! Да это вообще не имя Патрик Хелманн. Это фуфло раздутое в Москве.
К л и е н т к а. Что-о? Да как! Что? Как вы смеете таким тоном?! Я ПЛАЧУ ВАМ ДЕНЬГИ! Из этих денег вам зарплату начисляют. Я — ВИП-КЛИЕНТ! Пригласите менеджера! Я буду звонить вашему боссу. Я уволю! (Вздрагивает, хлопает по сумочке и достает мобильный телефон.) Алло, Машуль, иду… окэ, сейчас подзагарнем в “Соле мио” и пойдем в “Пушкин”, обожремся и будем обожратые по Тверской ходить… А-а, может, ты сюда зайдешь, разобраться надо. Ну что, не знаешь, что ли, рашенский сервис? Нахамили самым хамским образом…Окэ, окэ… И я… Я в шоке просто!
Она поворачивается к столу. Фери выносит из-за кассы правую руку, в ней пистолет, стреляет клиентке в голову.
Открывается дверь. Входит женщина, у нее скрыта белой маской вся нижняя половина лица. Она говорит в мобильный телефон.
К л и е н т к а. Алло, Даночка, алло… не слышу, грохот какой-то… (Видит свою окровавленную подругу, склоняется над ней.) Алло, Даночка, алло!
К ней подходит охранник, пистолетом раздвигает полы пальто, рассматривает тело. Сзади подходит Фери и стреляет. Женщина валится на подругу.
Ф е р и. Продажные твари! (Мечется по магазину, потрясая пистолетом, останавливается возле мужского манекена.) Кто вам дал право извиняться… издеваться над людьми? Вы что из династии Романовых?!
О х р а н н и к. Фери, прекратите свои моралите, прячем их. Уборщицу развяжите, пусть тут кровь протрет. Я, что ли, буду протирать?!
Сиси выводит из примерочной уборщицу с черным мешком на голове. Она трет все вокруг.
О х р а н н и к. Мешок снимите, хватит тормозить! Предложите продавцам заткнуться.
Фери с Охранником уносят трупы в примерочную кабину.
Я что-то не пойму, одна вся в синяках, эти перебинтованные, как с фронтов войны… или их мужья бьют? Я б таких бил, извращенки!
З и з и (сонно и заунывно). При чем тут это? Это у них всех отходняк после пластических операций.
Аркашка в отрешенной задумчивости стоит у стены.
А р к а ш к а. Да, долбить надо здесь. Сейф, по моим раскладам, ровно напротив.
О х р а н н и к. Продавцов развяжите, пусть долбят, я свое уже отдолбил.
Ф е р и (изучает ценники и потрясает пистолетом). В стране, где голодают старики и старухи, а дети торгуют телом, продавать костюмы за пять тысяч долларов?! (Подходит к манекену.) Вы что, больные?!
О х р а н н и к. Я как попой чувствовал, что нельзя Фери на дело брать… Сиси, Зизи на стремаке, и как я учил! Добрый день, могу ли я вам чем-то помочь… а у нас новая коллекция… а у нас скидки и так далее…
Тишина. На втором этаже хлопнула дверь.
Продавцы замирают и, как роботы, поправляют одежду. Фери одергивает полы пиджака на манекене. Охранник уходит за колонну, садится и достает газету.
Этап 2
Представление товара
(цель: выслушать клиента и понять,
что он в действительности хочет)
П е т р (спускаясь по лестнице). Необходимо учитывать, что размер очень важен при примерке. Гораздо лучше, если вы ошибетесь в большую сторону и костюм будет несколько великоват, чем маловат, ничто так не расстраивает женщину, вышедшую, наконец, за покупками в магазин, как осознание того, что некоторые вещи малы. Многие женщины ходят за покупками как раз для улучшения своего настроения, этот фактор необходимо учитывать. (Остановившись, спрашивает спокойно, еле слышно.) Шумели… За-ачем?
С и с и. Да Фери смешит, придумал, что нас типа террористы захватили.
П е т р (обращаясь к Фери). Федор, извините, давно хотел спросить, если вы такой выдающийся писатель, идите на телевидение сериалы писать, что вы здесь-то делаете?
Ф е р и. Я торгую, Петр. А пишу в свободное от работы время.
П е т р. Хорошо, скажите мне: основная цель техники продаж первый этап, пункт А?
Ф е р и. Пункт а, Петр… основная цель техники продаж…
П е т р. Не зна-аем. (Обращаясь к Зизи.) Пожалуйста, Зинаида.
З и з и (заунывно). Цель — случайного посетителя сделать постоянным клиентом.
П е т р. Федор, техника продаж, этап третий?
Ф е р и. Постараться вытянуть клиента из примерочной. Спросить: Ну, как вам?
П е т р. Не пра-авильно. Главное — минута молчания, чтобы понять реакцию клиента. Этап четвертый, пункты бэ и жэ. Пожалуйста, Света.
С и с и. Следует избегать следующих фраз, которые могут обидеть клиента и испортить всю продажу: “Вас молодит”, “Недорого и сердито”, “Вас освежает”, “Вас худит/стройнит”. Можно говорить: “Эта длина вам очень идет, так как сохраняет все пропорции тела”, “Эта модель очень выгодно подчеркивает все достоинства вашей фигуры” (про недостатки, которые она выгодно скрывает, — молчим), “Этот цвет очень выгодно оттеняет ваш цвет лица и подходит к цвету ваших волос/глаз”. Здесь, главное, не переусердствовать, так как клиент может почувствовать, что вы ему стараетесь “впарить по полной программе”. Необходимо всячески демонстрировать, что мне самой очень нравится выбранный клиенткой товар, и я ей по-хорошему завидую.
П е т р. Аркадий, еще раз увижу, что по городскому телефону говорите, оштрафую. Ко мне байеры дозвониться не могут. Теперь о главном — с сегодняшнего дня у нас начинается социалистическое соревнование, между мужским и женским отделом, а также на звание лучшего продавца. Подробности — на кухне на доске объявлений.
С и с и. Петр, простите, у вас кровь на голове.
П е т р. О! Это я побрился неудачно. Нельзя напрягаться, раз — и лопается ранка. (Хлопает по нагрудному карману и вынимает мобильный телефон…) Алло, алло. (Слушает телефон, а потом говорит демонстративно громко.) Главное — это грамотный менеджмент. Почему Москва позиционируется передовым арьергардом? Понимаю. Поэтому вся остальная Россия пока еще в заднице, что там нет грамотного менеджмента. (Еще громче.) Мне виднее, я в центре живу… Шутки шутками, а из окна моей квартиры храм Христа Спасителя виден…
Ф е р и (посмотрев, ушел ли Петр). Техника продаж! Они воруют у народа деньги, а мы по-научному впариваем олигарху сто пятидесятый костюм! (Подходит к манекену.) Воры!
А р к а ш к а (подравнивая пилкой ногти). Мужчина, прекратите истерику.
С и с и. Тише, Зизи спит.
О х р а н н и к. На горизонте клиентка!
Все смотрят в окно.
А р к а ш к а. Лохушка.
С и с и. Это не клиентка. Пальто как с убитой бабушки.
Входит девушка. Одета невзрачно, безвкусно, бедно. Смущается. Продавцы заняты сворачиванием и поправлением одежды. Намеренно ее не замечают. Девушка подходит к Зизи, дремлющей в кресле.
Д е в у ш к а. Извините, девушка… Девушка, можно вас?
З и з и (вздрагивает). Да-да… Добрый день. Чем-то могу помочь?
Д е в у ш к а. Я бы хотела посмотреть мужской костюм, сорочку и галстук в цвет.
З и з и. Мужской костюмчик? (Осматривает девушку с головы до ног и продолжает заунывно). Вы знаете, девушка, здесь у нас только ручная работа, сарториале, так сказать. Петли открытые, нить кручения сто пятьдесят. Это, знаете, когда из килограмма овечьей шерсти вытягивают сто пятьдесят километров нити, представляете себе?
Д е в у ш к а. А сколько стоит?
З и з и. У них подкладка либо из шелка, либо из вискозы лучших пород калифорнийской сосны.
Д е в у ш к а. Здорово, мне как раз такие и нужны. А сколько по деньгам?
З и з и. Представительского плана, так сказать костюмы. Дорогие, одним словом… Еще бы — костюм “Корнелиани”!.. Четыре тысячи.
Д е в у ш к а. Очень хорошо! Меня устраивает!
З и з и. Долларов, четыре тысячи долларов.
Д е в у ш к а. Да, девушка, я поняла, что не тугриков.
З и з и. Сто тысяч рублей примерно. Сто… тысяч…
Девушка берет костюм и прикладывает к себе, смотрит в зеркало, соотносит длину.
Д е в у ш к а. И по размеру примерно то самое.
З и з и. Интересно. Вы себе, что ли, берете?
Д е в у ш к а. Нет. Теперь по галстукам сориентируйте.
З и з и (гнусаво). Галстуки Маттабиши. Вы скажете, какое интересное название, наверное, итальянское? Нет. Отец-основатель этой марки увидел как-то у мексиканских детей яркие тряпичные куклы и спрашивает, мол, что это такое? А они отвечают: Маттабиши. Кстати, Джордж Буш-младший носит только красные галстуки Маттабиши, онли.
Д е в у ш к а. Да-а, хрошо, что я к вам сразу зашла. Что у нас осталось — рубашки.
З и з и. Рубашки Барба. Обратите внимание на пуговицы. Только у самых дорогих рубашек пуговички пришиты не крест-накрест, а птичьей лапкой, видите? И видите, какие защипы на плече, это говорит о том, что рукав вшит вручную.
Д е в у ш к а. А белье мужское такое же эксклюзивное у вас есть?
З и з и (вздыхает). Белья лакшери стайл у нас нет. Есть рядом в “Галерее Актера”.
Д е в у ш к а. Отложите костюм, рубашку и эти два галстука на часик где-то.
Девушка уходит.
С и с и (фыркает). Ты че, Зинуль, откладывать собралась! Не видишь, она обалдела от цены? Даже и не парься, она не вернется.
З и з и. Све-ет, а когда муж с женой вместе рыгают, это к чему снится?
С и с и. Ты знаешь, это к беременности.
З и з и (счастливо). Да ты что, Светулек?! (Целует ее.)
О х р а н н и к. Видели, как она на меня посмотрела? Может, хотела, чтобы я ей вдул?
Ф е р и (показывая на журнал). Зизи, это ты читала?
З и з и. А я там тесты высчитывала.
Ф е р и. Знаю я, как эти тесты делаются! (Брезгливо рассматривает журнал.) Какие тупые рожи! Ни одного серьезного лица, ни в журналах, ни по телевизору. Даже самые умные из них вынуждены отуплять свои фэйсы. (Подходит к манекену и строит идиотскую рожу.)
Фери уходит на обед. Аркашка шепчется по телефону.
С и с и (глядя в окно). Американцы пошли. Такие счастливые.
З и з и. У нас такие счастливые только наркоманы.
С и с и. Скушный сегодня какой-то день.
З и з и. Да-а уж…
С и с и. Или это оттого, что я голову не помыла? Вообще грустно как-то.
З и з и (зевая). Может, прокраситься надо было?
С и с и. О, смотри, опять твой дурдос прется.
В магазин входит та самая невзрачная девушка. В руках пакеты из дорогих магазинов — белье, носки, обувь.
С и с и (смущенно). А мы не стали ваши вещи отвешивать, так как знали, что вы быстро вернетесь.
З и з и. Значит, вы берете, вы берете костюмчик, рубашечку и два галстучка Маттабиши, я вас правильно поняла? (Считает на калькуляторе.) Итого, итого у нас с вами получилось сто тридцать тысяч рублей, в пересчете по курсу составляет пять тысяч триста долларов. Пройдемте, пожалуйста, на кассу… Осторожно, девушка, здесь скользко.
Девушка подходит к кассе и вынимает из пластикового пакета пачки денег, перетянутые резинками.
Д е в у ш к а. Посчитайте, здесь должно быть примерно двести тысяч.
З и з и. Сиси, будьте любезны, помогите упаковать вещи нашей клиентке.
З и з и. Да-да, Зизи, с удовольствием… Извините, Вам нужен кофр для костюма?
Д е в у ш к а. Нет.
С и с и. А может быть, парфюм? (Предлагает флакон.) Тьери Эрмес!
Д е в у ш к а (принюхивается). Нет, запах не его.
С и с и. Там кондиционер, девушка, вы сюда отойдите, а то простудитесь…
Сиси проносит галстуки через сенсорные турникеты у выхода. Турникеты пищат.
Это мы проверяем, девушка, здесь, видите, у нас спрятаны мягкие сенсоры, это они пищат. (Отклеивает мягкие сенсоры.)
З и з и (радостно). Потрясающе, девушка, что вы так хорошо знаете размеры своего мужчины! Вы просто так, без примерки, приложили к себе костюм и все.
Д е в у ш к а. Ой, вы знаете, девушка, а мужчины уже нет, только одни фрагменты остались. Ребята сказали, что надо похоронить по-человечески.
Сиси кивает головой, прикладывает ладонь ко рту и быстро уходит в примерочную.
З и з и. Поздравляю… с удачной покупкой.
Д е в у ш к а. До свидания.
З и з и. Спасибо… приходите к нам еще.
Девушка пожимает плечами и уходит.
Ф е р и (спускается по лестнице). Сиси, что с тобой? (Слушает ее, отскакивает.) Пять тысяч долларов на то, чтобы зарыть нашу одежду в землю?!
З и з и (заунывно). Да, у нас в Кензо тоже так одежду покупали для жениха с невестой, которые на машине разбились, взяли тысяч на восемь долларов, в общей сложности… дешево еще вышло, потому что был летний вариант похорон.
Ф е р и задумчиво смотрит на манекен.
Ф е р и. Я на эти деньги мог бы роман издать.
А р к а ш к а. Фери, а ты когда в Германии был, почему не остался там?
Ф е р и. Что?
А р к а ш к а. Мне вот на одной фирме за триста долларов придумали убедительную легенду и сделали фальшивый вызов в Америку. Уеду и останусь там.
Ф е р и. Мой дед, фронтовик, получает около четырех тысяч рублей, ему вся деревня завидует.
О х р а н н и к (трогая Фери за плечо). Может, потрахаться? Легче станет…
С и с и. Аркашка, к тебе какая-то невеста прицепилась (снимает с его брюк нитку и наматывает на пальчик). А, Б, В… Вовка, что ли?
Фери уходит в примерочную, становится на колени и молится шепотом.
Ф е р и (у него вырывается громко). Зачем ты мучаешь меня в этом магазине, Боже?! (Прислушивается.) Освободи ты меня от него! Зачем я здесь?.. Владимир Петрович, возьмите меня в корпорацию…
По лестнице спускается радостный Петр.
П е т р. Молодцы… Я в офис сбегаю… Кстати, Аркадий, как тебе инсталляции нового мерчендайзера-витриниста? (Показывает на манекен за роялем.)
А р к а ш к а. Ну, он не в моем вкусе… Я пытался вызвать его на откровенный разговор… Ну, знаешь, Петь, у него дети.
П е т р. А где наш придворный писатель и поэт?
Ф е р и (быстро встает, протирает колени). Я здесь, Петр, пыль протираю.
П е т р (со значением). У меня, кстати, родители филологи, мы дома на трех языках говорили, причем один из них мертвый… Ценники поправьте, проданные вещи довесьте, чтоб по три было.
Все поправляют вещи. Постепенно темнеет.
Конец рабочего дня. Сиси, Зизи и Аркашка стоят одетые.
А р к а ш к а (переминаясь с ноги на ногу). Фери, тебя ждать?
По лестнице спускается Фери. Они все идут к дверям, но вдруг пищит сигнализация.
О х р а н н и к. Девки, настал мой час, я вас щупать буду. Давайте по одному.
Проходит Аркашка — турникеты с сигнализацией молчат. Сиси и Зизи проходят вместе, сигнализация молчит.
Ф е р и. Ой, я шапку забыл.
О х р а н н и к. Вот же она, на столе.
А р к а ш к а. Ну, я пошел, я уже опаздываю. (Выходит на улицу.)
О х р а н н и к. Может, сигнализация барахлит, пройди-ка еще.
Фери медленно идет к двери. Пищит сигнализация.
С и с и (нервно). Ой, мы пошли, это надолго. У меня там Микочка одна. (Уходят.)
О х р а н н и к. В чем же дело?
Ф е р и. Я и сам удивлен…
П е т р (спускаясь по лестнице). Что вы тут пищите?
О х р а н н и к. Да вот, блин, сигнализация барахлит.
П е т р (пройдя через турникеты туда-обратно). Все в порядке.
О х р а н н и к (сам проходит через турникеты). Она к Фери неравнодушна.
Фери зажмуривается и тоже проходит. Сигнализация пищит.
О х р а н н и к. Признавайся, что украл? Шутка (хихикает)… Что делать-то?
П е т р (Фери). Пройди еще раз.
Ф е р и. Не надо, ребята (лезет глубоко в штаны и достает яркий галстук). Вот… Украл зачем-то.
Пауза.
П е т р. Федор, ты чего, ведь ты писатель?!
О х р а н н и к (ощупывает галстук). Прикол, а на нем сигнализации нет (проносит галстук через турникет, тишина). Что же тогда пищит?
Фери еще раз проходит и все равно пищит.
П е т р—О х р а н н и к. Да ну, на фиг! Это слишком?! Что еще?
Ф е р и. Ей-богу ничего!
О х р а н н и к. А что же пищит?
Ф е р и. Раздеться, что ли. (Поднимает ногу, расшнуровывает ботинок.)
О х р а н н и к. Ну-ка. Подними ногу… выше. Я так и знал. У тебя к подошве мягкий сенсор прилип. Это Сиси с галстука уронила, а ты наступил. Мы так клиента когда-то до трусов обыскали… Он в суд подавал.
П е т р. Бог шельму метит.
О х р а н н и к. Фери, понял — главный воровской закон: никогда не признавайся.
Ф е р и. Ребята, я квартиру снимаю в Подмосковье, у меня…
П е т р. Федор. Удивил, честно.
Ф е р и. Дайте месяц доработать. У меня положение тяжелое (плачет).
П е т р. Фу, блин, ну ладно, ладно, иди. Фу.
Ф е р и. Завтра выходить на работу?
П е т р. Я подумаю… (Морщась машет рукой.) Выходи.
Фери уходит. Петр смотрит на Охранника. Тот пожимает плечами.
Пойдем, покурим.
Выходят на улицу. Петр резко двигает руками, будто зарядку делает.
Переволновался я. (Наклоняет голову.) У меня крови на макушке нет?
О х р а н н и к (изучает лысину). Темно… Не-ет.
П е т р. Еще.
О х р а н н и к. Что еще?
П е т р. Еще подыши на лысину — так приятно — мурашки по копчику.
Охранник усмехается и дышит на лысину.
Фу, как противно — это я про Фери. Удивил… неприятно, удивил… Давай на “ты”.
О х р а н н и к. Давай… А че ты на такой тачке ездишь? Вон, управляющий “Мономарки” на “Ровере” рассекает…
Этап 3
Продажа
Г о л о с (Петр). Дама очень довольна собой и своим выбором, это то, что она хотела, а вы видите, что это просто ужасно. В данном случае во главу угла ставится не наша честность, а сохранение хорошего настроения клиента. В этом варианте вы должны сделать комплимент только товару, но ни в коем случае не даме в этом комплекте. Например: “Это самая актуальная модель в этом сезоне”, “Очень красивая тонкая отделка”, “Практичная ткань” и т.д. Ваша задача — дать понять, что клиент делает данный выбор сам, без какого-либо прессинга.
Тот же бутик. Сиси стоит перед зеркалом. Зина дремлет в кресле.
С и с и. Опять глаза “лысые”. А где лак, я же лак не положила?
Делает макияж, укладывает прическу. Снова меняет прическу. Укладывает.
Хорошо?
З и з и. Вот когда ты набок делаешь, то ты на агента ФБР какого-то похожа, 3-й отдел.
С и с и. Нет, я устала на этих каблуках, пойду, сниму. (Уходит в примерочную.)
С улицы входят Фери и Аркашка.
А р к а ш к а. Я ему говорю, я владелец фирмы, еду на выставку Катерпиллер в Нью-Йорке. А он еще раз спрашивает: так вы говорите, что вы владелец перерабатывающей компании? Я четко так говорю: да! Там главное не моргнуть. И все ведь на английском. А он говорит: Катерпиллер производит трактора, а не деревообрабатывающие станки. И тут я замешкался и сморгнул, все. Так и не дал визу, цэрэушник хренов!
Ф е р и. Не горюй.
А р к а ш к а. Ла-адно, уже отпустило.
О х р а н н и к. Я ему отпустил, ха-ха-ха.
А р к а ш к а. Мне тут повестка пришла в армию.
Ф е р и. И что?
А р к а ш к а. Меня стошнило.
О х р а н н и к. Это твоя родина, сынок. Отдай долг, не греши!
А р к а ш к а. Моя родина была в Азербайджане, еле смотались оттуда. Потом уже знакомые все наше там распродавали. В Москве, на улице, на моих глазах убили мать, когда мы в сумке несли деньги, хотели купить комнату в коммуналке, нас риэлторы сдали бандюганам… Я — свободный человек, понятно, я — свободный человек! Я не собираюсь здесь жить, чем я хуже Мадонны?
О х р а н н и к. Фраерок ты, мелкий, а не Мадонна.
А р к а ш к а (с брезгливостью косится на Охранника). Одно из трех — или в армию заберут, или скинхеды замочат, или шахиды взорвут.
Из примерочной кабины раздаются стоны.
С и с и. Ой, кто там?
З и з и (сонно). Клиенты мои.
С и с и. Не, ну нормально? Там же пыльно, неудобно.
О х р а н н и к. О! О! Эти там, да?
З и з и (сонно). Уже полчаса серебристую блузку Эндрю Джен примеряют.
Ф е р и. А это журналисты хреновы понапишут в журналах, типа, если хотите разнообразить сексуальную жизнь, занимайтесь сексом в примерочных кабинах.
С и с и (стучит). Ну, как вам размер? Может, другой принести?
Из кабины раздаются женские стоны.
О х р а н н и к (расправляет плечи). Может, мне им размер подать?
С и с и. С утра нервы оголяют. День Святого Валентина, твою мать! Петра, что ли, позвать? Женщина, вам плохо? (Стучит в дверь.) Может, “скорую” вызвать?
П е т р (шепчет сверху). Я тут… Кто там?
С и с и. Клиенты.
П е т р. Хорошие? Берут что-нибудь?
З и з и. Постоянные. Блузка Эндрю Джен.
П е т р. Ну че вы там все столпились, лучше зал поправляйте. Скажите охраннику, что у нас под окнами опять бомжи пьют. (Уходит, продолжая говорить по мобильному.) Прикинь, тут у моих продавцов клиенты в примерочной трахаются. Билив ми. Ну… мы… Мы на колесе обозрения. А вот мой дедушка, генерал КГБ, так он… а, рассказывал уже…
Из кабины раздаются стоны.
Ф е р и. Как скушно стало в России жить. Как будто жизнь иссушили. Даже в девяностые был хоть какой-то креатив. А сейчас только спорт. Вперед, Россия, давай, давай! Кому давать? Кто будет брать?
С и с и. Фери, не оголяй нервы.
З и з и. Иди вон манекену мозги взрывай.
Фери стоит у манекена.
Стоны.
Ф е р и. Пространства стали какими-то непреодолимыми, а время коротким, куцым. Вместо мозгов — алюминиевая кепочка и короткие мысли. В Кремле — самозванцы!
А р к а ш к а. Знаете, Фери пора изолировать, а то станешь замом Ходорковского по уборке снега.
Стоны.
Ф е р и. Не кончится это добром. Даже погода взбесилась. Зимой дождь, летом снег! До последних времен доживаем. После две тысячи одиннадцатого будет потоп!
О х р а н н и к. Внимание. Чин какой-то.
С и с и. Может, это Вася? Пойду, Барбару Буи на шпильках надену.
Входит телохранитель. Осматривается, говорит по рации. Входят еще два охранника. Между ними Чиновник.
А р к а ш к а. Добрый день! Могу я…
Он пытается приблизиться к клиенту, но телохранители отстраняют его.
С и с и (Зизи по воображаемой рации.) Скалли, Скалли, я Малдер, как слышишь меня, прием! Прием!
З и з и (сонно). Слышу тебя.
С и с и. Клиент — лопух! Лопух! Прием, как понял меня?
Чиновник и охранники замирают возле мужских костюмов. Сиси направляется к ним.
С и с и. Ой, вы знаете, у нас в ценниках столько информации!
Охранник молча отстраняет ее.
А р к а ш к а. А вот представительского плана…
Охранник отстраняет его. Появляется уборщица. Замечает, что натоптано. Пытается протереть. Охранник отстраняет ее. Заходит клиент, атлетически сложенный, раскачанный парень. Охранник подносит к губам рацию. Подходит четвертый охранник и блокирует качка. Чиновник что-то говорит склонившемуся охраннику на ухо. Тот обращается к Фери, но забывает и переспрашивает у босса. Тот шепчет раздраженно, надменно.
О х р а н н и к. А Дениса Симачева майки есть?
Ф е р и. Нет, к сожалению.
О х р а н н и к. Жаль, будем искать.
Строем обходят магазин. Уходят.
К а ч о к (обращаясь к Сиси, жеманно). А что-нибудь такое есть?
С и с и. Какое?
К а ч о к. Ну такое, облегающее.
С и с и (смеривает его взглядом). Пятьдесят второй размер.
К а ч о к. Ой, точно! Это я так раскачался — был сорок восьмой!
С и с и. Проходите в примерочную.
К а ч о к. Здесь как-то тесновато.
С и с и. Они одинаковые. (Передавая в примерочную вещи.) Вот еще брючки под цвет возьмите.
Входит клиентка — роскошная блондинка. Из-за колонны выглядывает Охранник и хватается за сердце.
Б л о н д и н к а (обращаясь к Аркашке). Мне бы что-нибудь в офисном стиле.
А р к а ш к а. Макс Мара, что ли?
Б л о н д и н к а. А как вот эти брючки для офиса? Или кофточка эта?
А р к а ш к а. Трудно сказать, девушка… А какой у вас корпоративный стайл?
Б л о н д и н к а. Ну-у, какой-то такой, типа дьявол носит Прада.
А р к а ш к а. Тогда, скорее Вивьен Вествуд или Энн Демюльмейстер … Хорошо, я вам подберу и посмотрим. Проходите, пожалуйста.
Девушка уходит в примерочную. Из другой примерочной появляется Качок.
С и с и. Ну, как вам?
Качок грациозно сгибает руку в локте, напрягается, принимает позу и любуется собой в зеркале.
К а ч о к. Вы знаете, девушка, у меня проблема. Мне тут вот все мало. (Пальцем издалека показывает, скорее обозначает место от бицепса до грудных мышц.)
С и с и. Ясно. А вы этот вот джемпер, в полосочку который, и с эластаном, померяйте.
Качок закрывает дверь примерочной.
А р к а ш к а (несет сумочку). А вот сумочка Труссарди, зэ бэст. Любимая модель королевы Иордании (замирает с открытым ртом).
Б л о н д и н к а (выходит обнаженная, на ней только трусики). Ты красивая, только тупая (говорит по мобильному). Но это исправимо, больше молчи и меня слушай. (Пальцем показывает Аркашке на вещи, которые она тоже хотела бы примерить.) Ты какая-то неадекватная. Это же надо — отдаться, только за то, что на “Мазерати” прокатили! А может, ему самому покататься дали? Ну и за коктейли. Ты что, сама их себе не могла купить? Главное в общении с мужиками — неисполненные обещания… Вот тут ты права, как никогда, я тоже так считаю: от любви до ненависти — один раз!
Из-за колонны выглядывает Охранник и прячется каждый раз, когда Блондинка поворачивается в его сторону. Она уходит в примерочную.
Выходит Качок. И принимает другую позу, любуется собой.
К а ч о к. Это действительно проблема, девушка. Мне все мало. Просто все: Эрмано Шервино, Жербо, Си Пи Компани, Стон Айленд, Зенья, Армани, Гучи, Армани… Армани я уже говорил, Корнелиани, Живанши, Рикель… Может, потому, что китайцы отшивают?
Снова принимает позу. Оборачивается, пытаясь увидеть свою ногу.
С и с и. Мужчина, вы меня, конечно, простите за тонкость мысли, но если вы вот так будете делать (передразнивает) вам все будет мало, даже Три Толстяка. Вы что и на пати будете вот так вот ходить? (Передразнивает.) Пукнуть можно.
К а ч о к (плаксиво). Ну, мне действительно здесь некомфортно. Вот, пощупайте пальцем. (Он принимает позу, напрягается.)
Сиси трогает бицепс пальцем.
А здесь потрогайте… а здесь, а здесь смотрите, ну просто бугры какие-то…
Качок принимает позы и любуется собой. Замирает, тянется рукой за спину.
Ой, девушка, почешите мне лопатку, я так раскачался, что дотянуться не могу…
Голос из примерочной Блондинки: “Угадай, что на мне сейчас надето? Да… да… Угадай, где я сейчас себя трогаю?” Она выходит из примерочной в брючках, топлес. Любуется собой в зеркало. Щиплет сосок. Подпрыгивает, наблюдая, как вздрагивают груди. Они любуются собой одновременно с Качком. Из-за колонны появляется Охранник.
Б л о н д и н к а (Аркашке). А что-нибудь такое есть, молодой человек?
А р к а ш к а. Какое, простите?
Б л о н д и н к а. Ну, интересненькое что-нибудь.
А р к а ш к а (подает ей вещи). Феретти, Кавалли, юбка Гальяно, Рикель, Лакруа мужской, но он как женский, платье без рук Москино, гольфы бежевые с люрексом Симоннета, платье на бретельках Миссони спорт, а в этом платье от Труссарди сама Синди Кроуфорд ходила… Интересно?
Зизи дремлет возле своей примерочной.
К а ч о к (Сиси). Девушка, вот, смотрите, брючки. Видите, ну проблема, даже швы напряглись, обратите внимание. А если я сяду?
С и с и. Ну вы же не будете все время вот так вот бычиться? (Кривит ноги, пытаясь передразнивать.)
Качок уходит и появляется в пиджаке. Он поднимает руки и сгибает в локтях.
К а ч о к. Девушка, вы что делаете, вы мне субтильного Марраса дали? И коротки рукава.
С и с и. Ну вы же не будете все время вот так ходить? Если только за рулем.
К а ч о к. Нет, я вижу, что мне все мало. Пойду в Хуго Босс или Пол Шарк. Спасибо, девушка.
Из своей кабинки выходит Блондинка. Она во всем новом — все облегающее, вызывающее, местами вульгарное.
Б л о н д и н к а (торжественно). Ну, как?
А р к а ш к а. Ну-у, знаете, может вызывающе, порнографично, но очень красиво.
Б л о н д и н к а. Все беру. Сориентируйте в ценах. В евро соотнесите, пожалуйста.
С и с и. Зюзик, смотри, какая лохушка! Денег немерено! Вот дала так дала кому-то, наверняка олигарх ее содержит.
Зизи просыпается. Стоят вместе с Сиси.
З и з и (глядя на блондинку). Я вот думаю, какая из нее будет мать?
С и с и. Суррогатная.
Выходит Качок и подает полосатый джемпер.
К а ч о к. Отложите, я его потом у вас куплю.
С и с и—З и з и. А на чье имя записать?
К а ч о к. Иван, улица Дубининская, тридцать два дробь два, квартира двадцать.
С и с и—З и з и. Дубининская? Так вы наш сосед! А где там такие дома? А мы к вам приде-ем…
К а ч о к. Точно придете?
С и с и—З и з и. Да! Иван!
Качок уходит, с сомнением оглядываясь.
С и с и. Отпуск, что ли, в дурдоме?
З и з и. И они все по одному идут.
С и с и. И все почему-то в нашу “Мультимарку”.
Блондинка расплачивается.
А р к а ш к а. Парфюм не желаете, новый запах с ферромонами? А вот еще губная помада, практически нестирающаяся, не оставляющая следов, можете весь день вот так делать…
Аркашка широко открывает рот и подносит к нему кулак с как бы зажатым в нем продолговатым предметом, двигает его туда сюда, любовно ласкает языком.
Б л о н д и н к а. Что-о?
А р к а ш к а. Я имею в виду, мороженое есть, а Вы что подумали?
Б л о н д и н к а. Шалун! Я возьму, хотя мороженое не ем…
А р к а ш к а. Вот, ваши вещи (протягивает пакет).
Б л о н д и н к а. Спасибо… Пригласите менеджера, пожалуйста.
А р к а ш к а. Проблем-с?
Б л о н д и н к а. Это строго конфиденциально.
Аркашка поднимается на второй этаж. Охранник выходит из-за колонны, принимает мужественный вид, намеренно не замечает девушку. Она косится на него, он принимает еще более мужественный, даже грозный вид. Аркашка возвращается с Фери. На нем магазинный костюм.
Ф е р и (официально). Добрый день, менеджер Акимов. Слушаю вас.
Б л о н д и н к а (Фери на ухо). Этот молодой человек очень странный.
Ф е р и. Что такое, простите?
Б л о н д и н к а. Он за мной подглядывает.
Ф е р и. Безобразие.
Б л о н д и н к а. Его надо увольнять, он, наверное, за всеми девушками подглядывает? Подает вещи в примерочную, а сам смотрит, что на мне надето. И Охранник тоже смотрел… А вы знаете, что на мне надето?
Ф е р и. Нет!
Б л о н д и н к а. Сегодня трусики стринги Ла Перла, под цвет тела. Хотя обычно я белья вовсе не ношу. До свидания.
На ее мобильном играет последний хит. Блондинка двумя пальцами отдает честь, подмигивает и уходит.
О х р а н н и к. Что? Что она тебе сказала?
Ф е р и. Да говорит, может, трахнешь меня?
О х р а н н и к. Че, серьезно?
Ф е р и. Я говорю, нет, спасибо, вон к охраннику обратитесь… Она на тебя посмотрела с сомнением. И отказалась.
О х р а н н и к. Ну я уже понял, что прикалываешься. Все, месяц дорабатываю и сваливаю, пойду банк охранять.
Заходит злой, мокрый мужчина. Обращается к Фери.
М у ж ч и н а. Вы менеджер? С козырька вода со льдом, коврик скользкий, дверь не открывается, ручки грязные, охранник в носу ковыряется. Бутик называется! Дайте жалобную книгу.
О х р а н н и к. А че типа, я каждому должен дверь открывать? Мне не платят.
Ф е р и. Аркадий, будьте так любезны, принесите жалобную книгу, пожалуйста.
Аркашка чинно кивает головой и удаляется. Клиент стряхивает капли с лацканов пиджака.
О, я вижу — у вас костюм “Китон”?
М у ж ч и н а. Верно.
Ф е р и. А я их продавал два года, замечательная ткань, скрутка нити сто восемьдесят минимум… А вы не слышали, чем в Америке процесс закончился?
М у ж ч и н а. Какой процесс?
Ф е р и. Проститутка убивала мужчин. У нее спрашивают: зачем вы это делали? А она отвечает: из-за дождя, постоянно льет дождь.
М у ж ч и н а. Странно как. А один герой, я читал когда-то, из-за жары человека убил. Ему говорят: зачем вы убили? А он отвечает: солнце светило.
Ф е р и. Альбер Камю, “Посторонний”.
М у ж ч и н а (с удивлением). Точно, я уж и сам забыл автора.
Ф е р и (спохватившись). Случайно прочитал, у охранника валялась книжка… У вас я вижу туфли “Сантони”, у нас как раз под этот цвет костюм есть Лучано Барбера, один в один, удивительно даже, как будто на одной фабрике делали… Примерите?
М у ж ч и н а. Разве что с интересом дождь переждать?
Мужчина уходит в примерочную. Фери подает ему костюм. Зизи и Сиси идут к телефону. Сиси сильно прихрамывает на своих шпильках.
З и з и. Нос что-то чешется весь день.
О х р а н н и к. Может, потрахаться?
С и с и. Миша, простите за тонкость мысли, иди вон потрахайся башкой об стенку.
З и з и. Я все-таки позвоню, Свет.
С и с и. Примерный муж в такой день должен первый поздравить. Лучше подкрасься, а то у тебя глаза “лысые” и лицо босиком.
Фери что-то шепчет Сиси и показывает на примерочную. Сиси кивает головой и прячется за колонной. Выходит мужчина. Фери некоторое время картинно любуется, потом бережно одергивает ткань, поправляет плечи, подтягивает рукава и полы.
Ф е р и. Ну надо же, я даже и не предполагал, вы, конечно, сами видите, как вам хорошо! Здесь же ткань скрутки сто пятьдесят, струящаяся и немнущаяся, а поскольку костюм ручной сборки, он как бы со временем дает усадку точно по фигуре, как бы объемлет ее. Но, что я говорю, у вас просто… это, атлетическое сложение фигуры, на вас все костюмы, конечно, будут идеально смотреться, не то что Лучано Барбера.
М у ж ч и н а (смущенно и насмешливо). Ну, скажете тоже. Фигура? У меня?
Ф е р и. Да, как бы спортивная фигура. Видите, у вас силуэт сверху объемный и красиво сужается вниз, а здесь еще эти полоски на ткани, они как бы дополнительно стройнят фигуру, так сказать, вытягивают, выстраивают силуэт. Про наши костюмы и ткани даже журнал “Эсквайр” писал.
М у ж ч и н а. Ну, знаете ли, я не эсквайр.
С и с и (выходит из-за колонны, спешит и останавливается, как завороженная). Ой, как вам хорошо мужчина! И цвет ваш, под глаза! Вы его берете, да?
М у ж ч и н а. Спасибо девушка, я подумаю.
Ф е р и. Нет, на самом деле, девушка права, идеально сел, здесь вот только “росток” забрать и по фреймам ушить, костюм ручной сборки как бы предполагает доделки разного рода… А у них еще подкладка из шерсти калифорнийской сосны.
С и с и (поднимаясь по лестнице). Мужчина, берите, даже и не думайте. Вот только галстучком оттенить надо, да, оттенить, как бы восклицательный знак поставить.
М у ж ч и н а (всматриваясь в зеркало). Взять, что ли? А по деньгам там что выходит? В евро посчитайте.
Ф е р и. Смешно, я вспомнил, этот самый костюм Тарантино мерил, он же вот на кинофестивале был Московском.
М у ж ч и н а (ощупывает ткань). А он здоровый мужик, этот Тарантино! Я, правда, его последние фильмы не люблю, стебается как бы… А че не купил-то?
Ф е р и. Ну, они же бедные, американцы. А этот вот джемпер Балдессарини, кстати говоря. Кустурица примерял. Но тоже дороговато показалось.
М у ж ч и н а. Они вместе, что ли, приходили?
Ф е р и. Нет, у них же проблемы — Балканы, Косово, Албания.
Мужчина берет джемпер, мнет его и уходит в примерочную. Фери “крестит” кабину и смешно молится. Выходит Мужчина и подает ему костюм и джемпер.
М у ж ч и н а (с усмешкой, глядя на ценник). Это номер телефона или цена? Шутка… Но цены кусачие, конечно. А скидки есть?
Ф е р и. Обижаете, новая коллекция.
М у ж ч и н а. Я не американец, но дороговато.
Ф е р и. А знаете, тут одна женщина мужу подарок дорогой брала и сказала: а, ладно, деньги забудутся, вещи останутся. Дорого, но не дороже денег.
М у ж ч и н а. Умная женщина… Да. Надо брать. Заверните.
А р к а ш к а. Я тут книжку принес.
М у ж ч и н а. Ну что вы, я погорячился, что я — кляузник? А вообще давайте, я вам благодарность напишу.
Ф е р и. Федор.
М у ж ч и н а. Спасибо, Федор. (Пишет.)
Ф е р и. У нас еще есть спорт, джинс. Если, хотите, кэжуал.
М у ж ч и н а. А меня жена бросила… Ушла к другому…
Ф е р и. Да-а… Еще неизвестно, кому повезло.
М у ж ч и н а. Ираклию Григоричу повезло, безусловно.
Ф е р и. Тогда надо отвлекаться чем-то, по работе, что ли…
М у ж ч и н а. Я, знаешь ли, в Российском консульстве работаю в Индии, ты и не догадываешься, насколько я задолбался пьяных чиновников принимать, бычки их терпеть! У меня все рубашки на плечах сальные и черные от жирных рук. Если медитацией не займусь, то сопьюсь, безусловно. Я бы вот на твое место встал, ей-богу!
Ф е р и. Ну, скажете тоже. Спасибо за комплимент.
М у ж ч и н а (забирая пакет). Вот моя визитка, если что. Сообщите, когда новые поступления будут. А дождь-то кончился, спасибо, ребята. (Уходит.)
Ф е р и (смотрит визитку). Тоже Федором зовут.
С и с и (с завистью рассматривает визитку). Блин, Фери, как это у тебя получается?
Ф е р и. Ну, знаешь ли, Сиси, у меня высшее гуманитарное образование.
О х р а н н и к (читая книгу жалоб). Вот мудила, так и написал: “А охранник ковыряется в носу”! А я типа должен дверь всем открывать, что ли?!
З и з и (радостно). Позвонил, Игорек, позвонил! (Нажимает кнопку на мобильном.) Да, да, любимый! Конечно, ждала! (Зизи заходит в ту кабину, где любовники.) Ой, простите… это я не тебе! И я тебя.
С и с и (прихрамывая). Вот что значит — накраситься!.. И я тебя, и ты меня, как я тебя. (Презрительно.) Тьфу!
Ф е р и. Ты слышала, он говорит, я бы на твое место встал, ей-богу, прикинь.
Зизи выходит из примерочной. Лицо ее растерянно дергается. Она протягивает Сиси мобильный.
З и з и. Смешно как получилось…
С и с и. Зинулька, Зюзик мой, ты че?!
З и з и. Он… говорит, я тут с друзьями в карты еще немного поиграю, и мы закончили разговор, а он трубку забыл выключить… послушай, там у них проститутки-и-и…
С и с и (брезгливо поднеся трубку к уху). Не, ну пипец просто! Натащили блядищ! Точно, так и есть, это твой Игорек стонет. Она ему Отсос Петровича делает.
З и з и. Смешно как получилось… А ты откуда знаешь, как он стонет?
О х р а н н и к. Опа! Опа! Дайте послушать, а.
Сиси брезгливо отдает ему трубку. Обнимает Зину и ласково гладит ее по голове.
Ф е р и. Жрать, изменять, давать, брать, сосать. (Подходит к манекену.) Жизнь ради удовольствий. Все вопросы человечества: “А сколько с меня?” “А сколько я вам должен?”
З и з и. Фери, хватит мозги взрывать! Если ты такой умный, то че такой бедный! Не нравится — пиши в газеты, иди на баррикады, что ты всем тут мозги взрываешь?
Ф е р и. Э-э-эх…
С и с и. Все, нахер, пойду сниму эти шпильки. Из-за каких-то мудаков ноги себе уродовать. Пошли, Зинуль, по пять капель дерябнем в честь праздничка.
О х р а н н и к. Может, мне Зинку приголубить, воспользоваться моментом?
С и с и (с криками, заваливаясь на своих шпильках, спешит к окну). Вася! Точно! Фери, че молчишь, это же его там антикварный автомобиль подъехал! И два джипа с охраной.
Сиси чинно, на прямых ногах идет к дверям. Ноги слегка подрагивают. Входит Василий, обаятельный, энергичный мужчина 45—50 лет.
В а с я. Светулька, привет, мой росточек. Я за своими отвесами приехал, как обещал. (Достает мобильник.) Алло, да! Вы что, сами не можете принять решение?! Доллар упадет? Ты наивный чукот — кто ж ему даст?! Мы будем его только растить! Ага… ага… Ну и что, пусть переживает. Боря всегда переживает, он и не такое еще переживал, и это переживет…
Вася ходит по залу, Сиси за ним.
Сегодня ночью по Рублевке машины туда-сюда шныряли, я думаю, что прокурора сменят… (Оторвавшись на секунду от мобильника, шепотом.) Свет, я мерить не буду, просто все заберу… (Громко.) Это не домыслы.
С и с и (кричит на второй этаж). Зизи, будьте любезны, спуститесь вниз, помогите мне упаковать.
В а с я (не отрываясь от телефона). Не надо паковать… это я не тебе… ребята так все заберут. Ты, дурак, не надо его паковать! Да это я не тебе говорил, я в магазине!
Ф е р и. Я вам тоже помогу.
В а с я (отрицательно мотает головой). Свет, может мне еще эту маечку взять? Как она мне на твой взгляд?.. Да-да, слушаю тебя.
С и с и. Вот, Василий, это ваш размер.
В а с я. Не-е, ярко очень, это для молодых.
С и с и. Ну-у, вы еще молодой.
В а с я. У меня уже дочери, как и тебе — 18 лет.
Сиси счастливо расцветает, прихорашивается.
З и з и (тихо). Не улыбайся, дура, морщины видны!
В а с я. А Дениса Симачева маечек нет?
С и с и. Так уж и быть, я ее вам подарю!
Заходят телохранители. Сиси важно и грациозно ведет их в подсобку. Они выходят согнувшись под ношей. Уносят все это и возвращаются снова.
В а с я (не отрываясь от трубки). Светуль, а я тебе подарка не купил. Потому что завтра жду тебя к себе. Подъедь к двум часам дня на метро “Молодежная”, там тебя заберут на машине. Там Петюня, телок мой, с которым я по шмоткам консультируюсь, понятно, да? Смотри без опозданий, понятно, да?
С и с и. Да. Я… меня… Вы… приглашаете к себе?
В а с я (слушает трубку и кивает головой). Кредитку мою возьми и расплатись сама, я сейчас убегаю уже… (Передает Сиси кредитную карточку.)
З и з и (гнусаво). Не улыбайся, морщины видны.
С и с и. Зюзик, я сейчас упаду. Можно я завтра твой купальник Кензо возьму?
Ф е р и (на протяжении всего времени пытавшийся оказать Васе мелкие услуги, нерешительно подвигается к нему). Василий, извините, давно хотел спросить и все не решался. Если не спрошу, то всю жизнь буду мучиться.
В а с я (в трубку). Подожди… я вас слушаю.
Ф е р и. Вот мы с вами почти ровесники, скажите мне, пожалуйста: ну, как, как? Откуда у вас, простите, такие деньги. Я столько вещей даже в секонд-хэнде не смогу купить, сколько вы сейчас купили!
В а с я. С какой целью интересуетесь? (Смеется.) А он забавный, Свет.
Сиси оттирает Фери в сторону.
Вон, у Светы спросите, у нее на меня эксклюзивные права… Ну, до завтра, Свет. (Усмехается.) Да, иди-ка сюда, дружище (подзывает Фери). Тут у нас транш очередной на Кавказ ушел, обзвоните своих моджахедов, они у вас теперь полбутика скупят, выручку сделаешь. (Идет к двери.)
С и с и. Пока, пока-а (романтично машет рукой). Постойте.
В а с я (хмурясь). Ну, что такое еще?!
С и с и. Я хочу исполнить восточный танец благодарности.
Сиси танцует замысловато, с китайско-японским жеманством. Василий фотографирует ее на мобильник и смеется.
В а с я. Завтра, завтра, все завтра…
Достает другой мобильник, мини-компьютер, звонит. Уходит.
С и с и (продолжая танцевать). Я должна двигаться, иначе у меня от счастья сердце выпрыгнет из груди. Фери, помнишь, ты спрашивал меня о моей мечте? Я говорила, что мечтаю на рождество поехать в Германию, нет — я всю жизнь мечтала, что постоянный вип-клиент влюбится в меня и вытащит из этой стекляшки.… Зизи, пойдем покупку оформлять. У него черная карточка весом в миллион!
О х р а н н и к. Засунь ее в трусы, может, кончишь.
С и с и. Мишка, мне искренне жаль тебя. Я желаю тебе счастья. Хочешь, поцелую?
О х р а н н и к. Если только моего гордого друга.
Ф е р и. А чем он все-таки занимается, Свет?
С и с и. Ой, ну, Ферь, почитай на сайте Компромат точка ру.
О х р а н н и к. А я что-то в толк никак не возьму — его то фээсбэшники охраняют, то бандюганы какие-то?
З и з и. Ой, ну Светулька! На каблуках, губы накрасила, глаза блестят. Она с ним в примерочную случайно не заходила? У-у, эта Светулька, как шеколадно все, может быть, хоть одну пристроим? Ребеночка родишь, я нянчить буду…
Ф е р и. Он сказал, что ты знаешь, Свет, ну не мучай меня.
С и с и. Ой, ну, Ферь. Эспешели фо ю. Он разведен. Молод. У него взрослая дочь, ты слышал, почти моя ровесница (прихорашивается). У него кликуха Толмач. Он, короче говоря, воров в законе друг с другом сводит, устраивает культурные разборки, непонятки всякие решает, все это с сибирской промышленностью завязано, металлы разные, короче, сам понимаешь, у тебя высшее гуманитарное, это очень серьезный, адекватный человек. Представляю, как ему нервы оголяют. Он мне такие анекдоты рассказывает, что у меня от смеха уже пресс накачался. Ему интересно со мной общаться, понимаешь.
Ф е р и. Да-да…
С и с и. Вот я ему, например, рассказывала, когда Пасха была в храме Христа Спасителя, мэр был в костюме Франческо Смальто, ему их сам Бокле отшивает, у его жены красивый такой платочек диоровский, жена Путина вся в “Эскаде”, он сам или в “Бриони” или ему на заказ шьют, но нехорошо отшивают — пиджак как шинель и одно плечо выше другого… Я вижу, в чем высокопоставленные зарубежные гости приезжают, Буш, Саркози, Ангела Меркель, поименно ему марки называю… Ну, интересно ему, понимаешь?
Ф е р и. Да, да… Но почему народ безмолвствует?! (Подходит к манекену.) Почему народ безмолвствует?!
У манекена отваливается рука, потом другая, потом нога.
З и з и. Фери, ты совсем охренел, что ли?!
С и с и. Зинулька, иди сюда (обнимает ее). Забей на все.
З и з и. Я сама виновата, Свет, ну никак забеременеть не могу! Может, мне на Валаам, к святым местам съездить?
С и с и. Вместе поедем.
З и з и. Забеременею, наконец, и уйду отсюда на заслуженный отдых, а потом бухгалтерские курсы закончу…
А р к а ш к а (слушая ее). Не могу больше здесь жить. Оплачу семимесячные учебные курсы в Англии и останусь там. Пойдем, покурим, Фери…
Темнеет. За окном все ярче раскаляются огни реклам, гранатовыми косточками краснеют огоньки машин, фонари из-за парящих в воздухе капель кажутся одуванчиками.
Охранник Миша один в полутьме примеряет роскошные волчьи дубленки, костюмы, майки, играет сам перед собой роли из такой заманчивой жизни богатого и беспечного денди. Пытается примерить женские наряды, но они ему все малы, нюхает их, прижимает к лицу, целует. Потом начинает отрабатывать удары на манекене за роялем.
Стук в окно. Охранник присматривается, идет открывать.
О х р а н н и к. О! Сэр Ферчайлд?
Ф е р и. Пустишь переночевать, я все равно завтра с утра работаю.
О х р а н н и к. Проходите, проходите Фердинанд. Петр, правда, грозился прийти с проверкой… Ты что счастливый такой?
Ф е р и. Посмотри, у меня на лице помады нет?
О х р а н н и к. Нет вроде, а че такое?
Ф е р и. Девушку свою провожал, опоздал на электричку.
Фери укладывает пуховики, кашемировые свитеры, счастливо вздыхая, устраивает постель. Раздевается в примерочной и ложится.
Проводишь девушку, и так хорошо уходить от нее, как бы навстречу своим мыслям о ней, уходишь по дороге, которая на следующий день приведет тебя назад. Идешь по вечернему городу, и так вечно бы шел.
О х р а н н и к. А как вы познакомились?
Ф е р и. Я друга в офисе ждал, мы договорились после работы в кафе пойти. Вижу, девушка по лестнице спускается и говорит как-то так рассеянно: девчонки, заколку для волос никто не терял? Я не понял вначале, почему все смеются. А потом вижу, у нее в руках не заколка, а степлер маленький. И я вдруг заметил, что она очень необычная и красивая. Я даже испугался, как этого никто до меня не увидел. Как будто ее красоту специально для меня замаскировали.
О х р а н н и к. А грудь большая?
Ф е р и. Да-а… У нее даже имя необычное и загадочное!
О х р а н н и к. Какое?
Ф е р и (зачарованно). Лариса.
О х р а н н и к. Что ж тут необычного?
Ф е р и. А ты послушай: Ла-ри-са. Как будто необычайный смысл закодирован.
О х р а н н и к. А она когда идет, у нее грудь вздрагивает?
Ф е р и. Вздрагивает, и когда смеется тоже вздрагивает. А что?
О х р а н н и к. Ничего… А, это, задница выпуклая? А то, знаешь, как бывает. Грудь большая, задница маленькая.
Ф е р и. Ну при чем тут это?.. Ты чего там сопишь?
О х р а н н и к. Она, это, кончает от тебя?
Ф е р и. Да пошел ты!
О х р а н н и к. И спросить нельзя. Уволюсь я от вас, вахтером в гостиницу.
Ф е р и. Давно пора! Мне так точно! Что мы здесь делаем, Миш? Что? Изо всех сил ждем, когда девять часов вечера настанет?
О х р а н н и к. Ну, завелся.
Ф е р и. То есть мы просто ждем, когда наша жизнь пройдет. Богом данная жизнь… (Засыпает.)
ЭТАП 3/5
(пункт б: вам нравится, а клиенту категорически нет)
Платье Сиси и Брючный костюмчик Зизи сидят в круге света. На столике перед ними — две кружки кофе и бутылка виски.
К о с т ю м ч и к Зизи (шевельнув брючками). Ну, успокойся, Свет. Че было-то?
П л а т ь е Сиси (взмахнув рукавами). Легко сказать, у меня так нервы оголены.
К о с т ю м ч и к Зизи (откинувшись на спинку). Че было то?
П л а т ь е Сиси (поднимается). Ну… я в тот день намылась, набрилась, в солярии чуть не угорела. У Людки, помнишь, в Нафе с нами работала, туфли выпросила, у Натусика из “Эрмеса” сумочку Биркин. Ночь не спала. Собралась. Микочку свою расцеловала, золотой ошейник ей пообещала…(платье Сиси порхает в танце). Три сигареты выкурила, голова кружится, успокоиться не могу. Сообразить ничего не могу. Ты прочувствуй момент… Приехала туда, к Молодежке… в двенадцать. Ну, тусовалась туда-сюда, как дурдос. (С вешалки снимается мужской костюм, хватает с полки шляпу и галантно приглашает платье Сиси на танец.) Потом смотрю — автобус, в нем парни, девки какие-то лоховские, и меня туда же приглашают. У меня матка оборвалась! Села, начались всякие приколы лоховские. Приезжаем к Васе, там дворец, зашли, а это, оказывается, не дворец, а баня. Дворец настоящий в глубине. Столы накрыты, и нас всех — за эти столы. Сидим, ждем, типа. Парни водку начали жрать. Потом Вася пришел в халате, нет в шлафроке, и торжественно говорит, прочувствуй момент, говорит: как я рад вас всех видеть — Миша, мой любимый парикмахер, Мила — мой любимый косметолог, Бардыбек Султанович — мой лучший мануальщик, Света — мой любимый продавец…
К о с т ю м ч и к Зизи. Шутишь?! Да ну, шутишь? Я в шоке!
П л а т ь е Сиси. Пейте, ешьте, ни в чем себе не отказывайте. Вечером шоу-программа, фейерверк в вашу честь. На его пруду стояли заснеженные гондолы, реально вывезенные из Венеции. Ты прочувствовала, а?
У Костюмчика Зизи вздрагивают плечики. Звуки рыданий.
Зинуль, ну ты чего. Зинуль, хватит уже, дурдос.
К о с т ю м ч и к Зизи. Свет, вот хочешь, я тебе что-то скажу? Свет, вот веришь, нет, вообще мужиков не хочется, ну просто вообще, вот нет и не надо!
П л а т ь е Сиси. Эх, не осталось мужиков в стране.
М у ж с к о й к о с т ю м (голосом Фери). Да-а, а жизнь проходит.
П л а т ь е Сиси (со смехом). Так наш Фери всегда говорит.
К о с т ю м ч и к Зизи. Точно.
П л а т ь е Сиси (берет виски). Капнуть тебе?
К о с т ю м ч и к Зизи. Ой, нет, голова будет болеть.
П л а т ь е Сиси. А я капну себе, для вкуса… ой, пролила. А-а, черт!
Сиси выливает в кружку остатки виски.
Та-ак, покойничка под стол (убирает под стол пустую бутылку).
Пьет, закуривает и показывает на манекен за роялем.
Когда же он сыграет? (Платье встает в позу.) Такой же терпеливый неудачник, как и я, как две украинских проститутки и одна немецкая порнозвезда!
К о с т ю м ч и к Зизи (обнимая манекен). Хорошо ему, у него даже члена нет.
По магазину проходят костюм и платье.
К о с т ю м 1. Там Владимирских дистрибьюторов встретил и, пока я уходил, они ей сделали промоушен про меня, мол, вам повезло, что с вами такой профессионал работает… Слышь?
П л а т ь е. Да. У меня уже мозги раком встали от твоих рассказов!
Р я д ы платьев. Куршевель, Куршевель, Куршевель…
Р я д ы костюмов. Член двадцать сантиметров… член двадцать сантиметров… член.
Идет согбенная рубашка с брюками. У телефона стоит жилетка.
Р у б а ш к а (голосом Фери). Опустошающая жизнь. Россию ведут к пропасти.
Ж и л е т к а (голосом Аркашки). Нет уже таких понятий — Россия, Англия, Германия, есть только — комфортно—некомфортно…
Служебная форма Охранника занимается сексом с лифчиком и трусиками.
Этап 4
Заключение продажи
(цель: усиление продажи)
Прошел год.
Бутик. Манекен за роялем в летней одежде. Сиси стоит у зеркала и специальными щипцами загибает ресницы. Зизи дремлет в кресле. Охранник слушает Сиси. Аркашка говорит по телефону.
С и с и. Опять надо мной хрен пойми что!
З и з и (сонно). Может, строители, ремонт где-то делают?
С и с и. Это последняя квартира. Там выше только Карлсон.
О х р а н н и к. Ну, ну?
С и с и. Они скрипят с семи утра. Я спать не могу.
О х р а н н и к. Ну, ну?
С и с и. Как им не противно, что кровать скрипит?!
О х р а н н и к. И что, и что?
С и с и. Я сначала думала, что это дети прыгают, а потом думаю, что я, совсем чукот, что ли? Как им не противно с утра, ведь нужно ванну принять, выпить чашечку кофе… что уж такая любовь, что ли?
О х р а н н и к. И что, и что?
С и с и. Все!
О х р а н н и к. Стонут, нет?
С и с и. И! И! И!… У! У! У!
О х р а н н и к. И что? И что?
З и з и. Скушно как… Фери уволился, вааще глухая тоска. Творческого драйва нет.
С и с и. Он мне тут звонил, я, говорит, в командировке в Загорской лавре, пишу по заказу РЕН-тэвэ документальный сериал о православных святынях, радостный такой, не то, что здесь был…
З и з и. Надо у него узнать, может, есть какие-то святые места для беременности?
С и с и. Помните, как он с манекенами ругался?
Открывается дверь. Заходит Фери, он, как и Аркашка, внешне изменился.
В с е (потрясенно, радостно). О, Фери! Сто лет будешь жить, мы только что тебя вспоминали! Привет! Как ты?
О х р а н н и к. Сэр Ферчайлд, дорогой Ферипусик!
Ф е р и. Я прекрасно, прекрасно. И Аркашка здесь, ты же в Англии был?
А р к а ш к а. Я сестру проведать прилетел… Вот месяцок перекантуюсь, на обратный билет заработаю.
В с е. Фери, молодец, что не зазнался, не забываешь нас! Когда твое кино покажут?
Ф е р и. А Петр здесь?
В с е. Здесь. Да нахрен он тебе нужен?
Ф е р и. Я ведь тоже на работу к вам устраиваться пришел… Мне в компании задание дали, документальный сериал про богатых написать, вот я и решил у вас месяцок поработать, материалу поднабраться… Возьмете?
С и с и—З и з и. Нам как раз одного не хватает, работаем один через три. В отпуск сходить не можем. Иди раздевайся. Ура!
Фери поднимается наверх.
Заходит робкий, настороженный мужчина. Обращается к Сиси.
М у ж ч и н а. Мне бы платье для моей красавицы.
С и с и. А она у вас полная девочка?
М у ж ч и н а. Этой девочке пятьдесят лет.
С и с и. А мне тридцать семь! И что? Пусть плюнет мне в лицо, кто скажет, что я мальчик.
М у ж ч и н а. Хорошо, я вижу вы умеете быть деликатной, у нее депрессия… Давайте, я эту куртку померяю, пока она подойдет.
Мужчина стоит у зеркала, смотрится. Заходит женщина. Аркашка приветствует ее, но она демонстративно никого не замечает. Фери спускается по лестнице, подходит к Аркашке.
А р к а ш к а. У нас в Англии даже если случайно незнакомому человеку в глаза посмотришь, то он уже тебе улыбается. А она специально мне не ответила, презирает.
Ф ер и. Пойдем, покурим. Год, наверное, не виделись?
Уходят.
С и с и (Зизи, шепотом). Сумасшедшая клиентка, у нее конкретное заболевание головы, может взять и ударить или порвать что-нибудь.
М у ж ч и н а (красуясь перед женщиной). Ну, как тебе?
Ж е н щ и н а. Тебе не идет, Стасик!
М у ж ч и н а. Почему?
Ж е н щ и н а. Это тебя убивает.
М у ж ч и н а. Разве?
Ж е н щ и н а. Да, Стасик, сегодня не твой день. Вот я и не думала, а купила юбочку, колготки, туфли…
Заходят Аркашка и Фери.
А р к а ш к а. Говорят, англичане — джентльмены, а они в туалете, когда стоят у писсуаров, косятся и смотрят, какой у соседа член.
Ф е р и. Да-а…
А р к а ш к а. И там, прикинь, электричку в метро можно ждать полчаса, можно вообще не дождаться… Или идешь к метро, на работу, а там надпись: станция сегодня не работает.
Ф е р и. Да-а…
А р к а ш к а. Однажды случай был, мы все собрались в клуб, а ЛСД надо принять где-то за полчаса, чтобы он уже в клубе действовать начал, мы приняли…
Ф е р и. И что?
А р к а ш к а. Автобус в пробке встал на час, ни туда, ни сюда. Даже вылезти нельзя.
Ф е р и. Да-а, представляю, что в салоне творилось.
А р к а ш к а. Видишь, ползуба нет… Но там все равно хорошо, свобода, никто тебя не узнает. Я вот месяц здесь помучаюсь, на билет заработаю и снова туда.
Женщина ходит по залу и небрежно, презрительно перебирает вещи.
Ф е р и. Петр тебя хвалил, и меня без проблем принял, он лучше стал, счастливый какой-то, типа до балды ему вся техника продажи.
А р к а ш к а. Ты тоже изменился.
Ф е р и. Я женился, ты знаешь. Потом отсюда ушел к своим институтским знакомым в одну компанию сериалы писать.
А р к а ш к а. А роман твой издали?
Ф е р и. Все обещают-обещают… Наверное, я диссидент.
Сиси и Зизи кружат вокруг мужчины и женщины.
М у ж ч и н а. Мышка, как тебе это платье?
Ж е н щ и н а. Девушка, у вас рваные джинсы есть?.. а тертые?.. а со стразами?.. а джинсы хамелеоны? Ну вот, я как знала, что у вас хамелеонов нет. А что с размерной шкалой?
С и с и. А вы летом какую тенденцию имеете? К похуданию?
Ж е н щ и н а. Да, я худею на два килограмма.
С и с и. Я когда в аварию попала, я после похудела на пять килограмм.
Ж е н щ и н а. Да вы что? Тоже, что ли, попасть?
М у ж ч и н а. Здравствуйте, нам одежду срочно нужно, улетаем завтра на Гоа.
С и с и. Вы пока проходите в примерочную, я вам подберу кое-что.
Ж е н щ и н а. Скучно как, ничего интересного! Придумай что-нибудь?
М у ж ч и н а. Сент-Мориц? Мальдивы? Бейоунси на корпоративку? Сэр Пола?
Сиси передает в примерочную стопку джинсов.
Ж е н щ и н а (тут же отдавая мужчине одни из брюк). Эти мне большие.
С и с и. А вы померяйте.
Ж е н щ и н а (забрав и примерив). Я же говорила, большие! Они мне все большие.
М у ж ч и н а (заглядывая в примерочную). Где же большие, мышка моя, когда они у тебя в этом месте не застегиваются? Может, ты больше с меньше путаешь?
Глухой удар. Мужчина вываливается из примерочной.
М у ж ч и н а (потирая лоб). У вас тут такие полки неудобные.
С и с и. Минуточку, я вам с эластаном принесу.
Ж е н щ и н а. Я еще не такой комплекции, девушка.
С и с и. А у нас девчонки брали, до сих пор хвалят.
Ж е н щ и н а. Девушка, у вас крыша едет!
С и с и. Она у меня не едет и не течет!
Ж е н щ и н а. Да что вы-ы?
С и с и. Она у меня “Ондулином” покрыта.
А р к а ш к а. Это невыносимо, как это разительно отличается от британского менталитета, ты бы знал… Азия, золото, роскошь, желание унизиться и унизить, чинопочитание. Нефтяная лоханка! Твари! Воры!… О! Мне бы день отстоять, да месяц продержаться.
Ф е р и. А мне их жалко… Пойду, помогу Сиси по старой памяти.
Ф е р и проходит мимо примерочной и останавливается, завороженный.
Ф е р и. Ой, женщина, а вам хорошо!
Ж е н щ и н а. Да что вы-ы?
Ф е р и. Только они вам велики, видите, в поясе над попой топорщатся.
Ж е н щ и н а. Точно, я же говорила, что мне некомфортно! Я же чувствую, что они в каком-то месте велики!
Ф е р и. Я вам сейчас принесу еще джинсы и кофточку, эксклюзивное предложение, минуточку. Вы знаете, эта итальянская одежда — все маломерки, от 58-го надо отнимать 10, то есть 48. 58 это 48.
Ж е н щ и н а. Я же говорила тебе, велики!
М у ж ч и н а. Ну, я же не спец, мышка, парень, вот, понимает.
Фери передает вещи. Женщина меряет. Мужчина отирает пот. Торжественно и смущенно, по-девчоночьи волнуясь, женщина выходит из примерочной. Она вдохнула воздуха, втянула в себя все что могла, но кофточка и брюки все-таки малы.
Ф е р и. А вы знаете, женщина, те джинсы, в которых вы пришли, вам надо немедленно выбросить, они вас увеличивают в объеме.
Ж е н щ и н а. Мы в Италии брали, там очень недоброжелательные, ленивые продавцы.
Ф е р и. Вот-вот, вы когда зашли, я посмотрел и подумал, что вы 48-го размера, а вы, оказывается, сорок шестого.
Ж е н щ и н а. И я чувствовала, что они мне велики
М у ж ч и н а. А ты присесть сможешь, если что?
Ж е н щ и н а. Колесников, кто ты такой?! Ну, вот кто ты такой?! Кто?
М у ж ч и н а. Я твой крест, мышка моя… Прости.
Ж е н щ и н а. Сядем с Машкой на побережье, коктейль, сигарета, в аборигенов будем стрелять… глазками. На мопедах будем гоняться. Вы знаете, мы однажды ночью едва в стадо быков не въехали — идут себе прямо по дороге…
М у ж ч и н а. Тебе лучше, мышка?
Ж е н щ и н а. Все возьму. Снимать уже не буду, срежьте ценники и бирки, я так пойду. Спасибо вам, молодой человек. Вы на своем месте! Как вас зовут?
Ф е р и. Федор. Спасибо.
Ж е н щ и н а. Да, да, Федор — на своем месте! Вы далеко пойдете!
Ф е р и. Спасибо.
Оплачивают покупки у сонной Зизи.
Ф е р и (Аркашке). Посмотри, что у меня с лицом?
А р к а ш к а. Ничего.
Ф е р и. От торговли лицо меняется, я прямо чувствую, чешется оно у меня…
Ж е н щ и н а. Ты оплатил?
М у ж ч и н а. Да, мыша моя… Что такое?
Ж е н щ и н а (смотрится в зеркало и мрачнеет на глазах). Вот кто мне скажет, зачем я это взяла? Где я это буду носить, а блузку с чем я буду сочетать, где я такой цвет найду? Обувь надо менять из-за этих брюк! Мне не плохо, мне уже хреново просто… Почему у вас в бутике музыки нет? А? А! Посадили дурака за рояль и все! Охранник в носу ковыряется!
М у ж ч и н а. Знаешь, у них здесь зеркала кривые какие-то. Давай в “Эскаду” зайдем или в “Подиум”? Там более эксклюзивные вещи…
Клиенты уходят. Слышен голос женщины: “Я не хочу на Гоа, это пошло”! Мужчина: “А что делать, мышка, если мы везде были… хочешь на Тибет?”
С и с и. Фу-ух… Наконец-то мы вместе, Ферька! Так скушно без тебя, никто нам красивых тостов не говорит, комплиментов… У меня даже Мика про тебя знает.
З и з и. Мы тут в Ти Джей Фрайдис ходили, там коктейль такой вкусный, мы его назвали Фери… Типа, давай еще Фери по сто грамм.
С и с и. Точно! Пойдем, мы тебя угостим! А ты тост скажешь поэтический.
З и з и. А ты прав был, когда говорил, что Сиси если закурит, то будет очень стильно смотреться.
Сиси вынимает тонкую сигарету и, жеманно заломив кисть, вставляет ее в рот.
Этап 5
Оплата
Прошло полгода.
Ночь. В магазине темно. Стук в окно. Сильнее. Из примерочной кабины выбегает по пояс обнаженный Охранник. Смотрит в окно.
О х р а н н и к. Фери, ты?! Блин, что делать? (Мечется от окна к примерочной.)
Ф е р и. Открой, я замерз.
О х р а н н и к. Сегодня обещали из офиса прийти с проверкой… Петр обещал прийти.
Ф е р и. Пусти, пожалуйста, у меня уже губы не шевелятся, я спрячусь.
О х р а н н и к (тяжело вздыхая). Проходи, блин!
Ф е р и. Что с тобой?
О х р а н н и к. Спортом занимался, качался… Давненько ты со мной не ночевал.
Ф е р и. Не могу дома сидеть. Вышел, пошел-пошел и возле магазина оказался… все равно завтра работаю… (задумался).
О х р а н н и к. Холодно там? Я покурить собрался.
Ф е р и. Лариска рожает, давно уже… не может родить никак…
О х р а н н и к. Я щас у Петра в кабинете виповский коньяк возьму!
Ф е р и. Ты че обалдел? Или другую работу нашел?.. Рано отмечать, я боюсь сглазить просто, не надо, я потом всех угощу… А тебе из гостиницы не звонили по поводу работы?
О х р а н н и к. Да не пойду я уже никуда, я привык ни хрена не делать, мне все в лом по жизни, сажусь за колонной, мозги отключаю и вперед. Жду, когда жизнь пройдет.
Ф е р и. А мне, последнее время, знаешь, приятно чувствовать, как проходит жизнь.
О х р а н н и к. Тут Петр говорит, мол, что-то Фери не увольняется, уже, наверное, на три сериала материалу нашкобал.
Ф е р и. Никуда я не уйду, Миш. Я уже не хочу продавать слова, образы свои на эту сериальную муть тратить, лучше уж шмотки продавать, ей-богу. Я, наверное, действительно на своем месте.
О х р а н н и к. Презираю тебя после этих слов.
Ф е р и. Я сам виноват, надо было кредит в банке взять, чтоб ее в хороший роддом положили.
О х р а н н и к. Я о тебе лучшего мнения был… (громко зевает).
Фери взбивает постель из одежды. Укладывается. Охранник составляет кресла и вытягивается на них.
Ф е р и. Лариска сама просила: может быть, в тот роддом, там врачи добрые…
О х р а н н и к. Завтра с утра иди в роддом, я тебя отмажу. Слышь?
Тихо. Затихает и город за окнами. Лишь изредка вздыхают и вскрикивают большие грузовики. Фери громко храпит. Охранник прислушивается, тихо поднимается и спешит в примерочную. Там сидит Петр.
П е т р. Ну наконец-то, Миш, я соскучился, у меня все члены затекли.
О х р а н н и к. Члены, говоришь, а вот я тебя, лысый менеджер.
В примерочной звук борьбы.
П е т р. Зато лысые не болеют простатитом.
О х р а н н и к. Тебе точно простатит не грозит!
П е т р. Миш, ты все-таки фамильярно используешь мои чувства.
Фери просыпается, встает на колени и молится.
Ф е р и. Вылазь оттуда, твою мать так, все, хватит, вылазь, я тебе говорю… я тебе велосипед куплю, все куплю, только вылазь оттуда, хватит мучить маму, давай, начинай жить снаружи!.. Молишься? Кредит надо было брать!
Фери прислушивается. Видит, что охранника нет на месте. Он в тревоге поднимается, берет со столика тяжелую пепельницу и крадется к примерочной кабине. Прислушивается.
П е т р. Ой! Мишка, слышал? Фери там не проснется?
О х р а н н и к. Подожди, не дергайся!
П е т р. Ох!
О х р а н н и к. Да не колотись, че ты как баба?!
П е т р. Я не могу рисковать имиджем перед подчиненными.
О х р а н н и к. А мне пох. Тебе хорошо?
П е т р (вздыхая). Ой, Мишка, какой ты жестокий, сильный такой. Ты на дедушку моего похож…
О х р а н н и к. А че к тебе писательница эта приходила, которая “Кэжуал” написала?
П е т р. Оксанка Робски… Я ей все носки и гольфы мужские “Федели” откладываю, сорок третьего размера. Она видит, мальчик из хорошей семьи, дед генерал КГБ, ей интересно… Она мне предлагает гламурный роман о магазине написать.
О х р а н н и к. В натуре? Да ты че? Давай вместе напишем.
П е т р. Ну его… Пусть Фери пишет… Лучше поцелуй меня.
Фери пятится назад, тихо опускает пепельницу. Ложится и храпит.
О х р а н н и к. Еще и поцеловать? Задолбали, пидарасы!
П е т р. Ну не кипятись. Ты смешной, когда злишься.
Из примерочной высовывается Петр, осматривается. Натягивает куртку, обувь несет в руке, на цыпочках крадется мимо храпящего Фери.
Охранник идет за ним в трусах.
П е т р (шепчет). Он тут ничего не стащит?
О х р а н н и к. Не-е.
П е т р. Подыши мне на лысину, пожалуйста.
О х р а н н и к. Ну е-мае! Лучше тачку себе новую купи… а мне эту подаришь.
Охранник возвращается и стоит возле манекена за роялем. Отрабатывает удар.
А не хрен в носу ковыряться!
Этап 6
Работа после ухода клиента
Бутик. Утро.
Охранник спит. Фери и Зизи стоят у стола в центре зала. Аркашка говорит по телефону.
З и з и. Ну Светулек, хулиганка такая, небось тусила вчера до утра? И трубку не берет…
Громко всхрапывает Охранник. Все смеются.
Она еще ни разу не опаздывала, сегодня, наверное, затмение по этому поводу будет.
А р к аш к а (в телефон). Из Москвы. Еще не улетел. Билеты дорожают! Да надо еще и специальные торговые термины подучить, все-таки крутой, фееричный бутик.
Входит Сиси — непричесанная, ненакрашенная, в трауре, будто бы постаревшая. В руке грязный пакет.
З и з и. Наконец-то, шалава! С похмелья, что ль? Петр сказал, будешь объяснительную писать.
Света стоит посреди зала будто столб, в который ударила молния.
Ф е р и—З и з и. Свет, что с тобой?
З и з и. Светулек, не пугай…
Сиси подходит к пальто и утыкается лицом в меховой воротник. Горько рыдает.
С и с и (поправляет мокрую челку). Мика умерла… (рыдает у Зины на плече).
Ф е р и. А что случилось-то?
З и з и. Воды принесите.
Фери приносит стакан.
С и с и (пьет, всхлипывает). Она трепала поролоновую подкладку матрасика, такая дурдос. И я говорю: “А-а-ах, Мика!” Ей надо так строго говорить, противным таким голосом: “Ми-ика!” И она убегает под стол вот так (показывает как, почти залезая под стол).
Ф е р и. Ну и что, Свет, пусть себе трепала бы, она же собачка, зубы чешутся.
С и с и. Она стала из этих кусочков гнездо вить, а потом у нее возникла ложная беременность… Она скулила на мягкие игрушки, тащила их в гнездо, будто это ее щенки.
Ф е р и. Не может быть!
С и с и. А я, дурдосина, отобрала их у нее. Утром — тишина. Встала — Мика мертвая лежит. Врач сказал: от разрыва сердца умерла.
Все продавцы горестно стоят вокруг Сиси.
Я сегодня отпрошусь по семейным обстоятельствам, попрощаюсь с ней, похороню.
А р к а ш к а. Ладно, Свет, все умирают, даже люди… Хочешь анекдот расскажу?
С и с и. Что? Какой анекдот?
А р к а ш к а. Волк, лось и медведь попали в яму.
С и с и. Это где: че я-то полез, я же читать не умею?
А р к а ш к а. Да.
Все усмехаются.
Ф е р и. А этот знаешь, Свет, как наркоман бабку подвозил?
А р к а ш к а. А-а, это где он говорит: бабка, давай подвезу… а потом, такой, ой, кто здесь?!
Ф е р и. Да, да.
Все усмехаются.
Ф е р и. А этот знаешь, как обезьяна анашу курила?
А р к а ш к а. Бобер, выдыхай, выдыхай!
С и с и. А про говорящую лошадь в цирке?
З и з и. Све-ет…
С и с и (слабым голосом). Конферансье в цирке объявляет: “Впервые на
арене — говорящая лошадь!” Выводят клячу, поднимают под самый купол и сбрасывают, потом снова поднимают и сбрасывают. На третий раз кляча поднимается на ноги и говорит человеческим голосом: “Блядь, когда же я сдохну?!”
В с е (грустно). Да, да, знаем.
Сидят горестно. Сверху спускается Петр.
П е т р. Опять возле стола все собрались, вместо того чтоб зал поправлять… А этот анекдот помните, где два голубых: Больно? Да! Вынуть? Нет!
С и с и. Меня никто так не любил, меня никто так преданно не…
П е т р. Света, что такое?
А р к а ш к а (глянув в окно). Еще одна в трауре… Чисто — шахидка!
За окнами растерянная девушка в черном наряде появляется в соседнем окне.
П е т р. Аркадий, ну что за лексика? Этап первый техники продаж, не давать оценку посетителю, мы всем рады… А вдруг она троюродная тетя олигарха.
С и с и. Что я делаю? Как я живу, куда я иду? Проклятое место… Скоро сорок.
Входит Черная Девушка. Она испугана, смущена, потерянно озирается.
П е т р. Добрый день, девушка? Чем могу, кгм…
Ч е р н а я Д е в у ш к а. А где здесь Госдума?
О х р а н н и к (идет к ней). Что-что?
Ослепительная вспышка и страшный взрыв. Темно. Тихо. Падают обломки, осколки стекол.
Постепенно дым и пыль рассеиваются.
Зизи и Сиси стоят, крепко прижавшись друг к другу. Зизи заметно беременна. Фери с Аркашкой — у телефона. Врывается мужчина.
М у ж ч и н а. Ребята, а смокинги есть? А белый смокинг есть? А френч? Белый френч?
Все стоят неподвижно. Мужчина убегает в отчаянии.
Ф е р и (по телефону). Кашляет? И насморк? Ларис, он уже месяц кашляет… Знаешь, тут мне сказали, что надо на грудь горячей картошки положить… Я запишу (записывает). Кленбутерол, сироп от кашля. Эспир… Эреспал… Я скоро буду. (Кладет трубку.)
А р к а ш к а. Болеет?
Ф е р и. Просто мало в этом году в Крыму отдыхали… Ну, что, когда теперь увидимся?
А р к а ш к а. На рождественские каникулы. Сразу в главный “Тиффани” взяли, в Лондоне! Мне даже язык не пришлось особо учить, самые крутые клиенты — русские! Начальником отдела стану. Русские — эстеты, они знают толк в красоте и роскоши… Привезу тебе браслет, будешь как крутой романист.
Ф е р и. Дорогой небось?
А р к а ш к а. Не дороже паунтов.
Ф е р и. Чего?
А р к а ш к а. Так фунты стерлинги по-английски звучат — паунты.
С и с и (кричит в мобильник). Забудь этот номер! Ребенок мой! Мы сами его воспитаем. Алименты можешь пропивать, мне не жалко, я нам на жизнь заработаю. (Убирает телефон.) Ну, не осталось мужиков в стране!
З и з и. Свет, мне все-таки жалко его.
С и с и. Успокойся, малыш, нам о ребенке думать надо.
Сиси поворачивается к зеркалу, изучает свое лицо, отирает его ладонями, ерошит волосы.
Ну что, в Германию, на Рождество?
З и з и. Не спеши, мне же вдвойне тяжелей.
Сиси и Зизи вынимают из рюкзаков крылья, цепляют их на спину и улетают.
А р к а ш к а. Фери, а что ты ищешь?
Ф е р и. Здесь где-то пакет был с гламурными журналами, я для тещи собирал, твой Джи Кью туда же положил… Тесты Зинкины. А, вот он!
Фери и Аркадий цепляют крылья, жмут друг другу руки и разлетаются.
Тишина.
Из груды тряпок поднимается Черная Девушка, кружит по залу, как подбитая птица.
Ч е р н а я Д е в у ш к а. Извините, а где здесь выход, не подскажете?
Громкий хохот. Из-за колонны, сгибаясь от смеха, выходит Охранник.
О х р а н н и к. Я понял, понял анекдот про говорящую лошадь!
Этап 7
Встреча клиента
Бутик. Утро.
Манекен за роялем в лыжном костюме.
В зале торжественно и неподвижно стоят новые продавцы — два молодых человека, неожиданно подпрыгивают, перебрасывают друг другу комочек бумаги и снова замирают.
Сиси у зеркала, Зизи в кресле, Охранник стоит, прислонившись к колонне. Зизи теребит его за штанину.
З и з и. Не спи! Что ночью делал? Небось, уже табун девок оплодотворил? Небось, когда мимо детского сада идешь, все дети кричат: папа-папа!
О х р а н н и к. Высчитай дни овуляции и обратись как положено, я рассмотрю. (Уходит.)
З и з и. Куда пошел? Телевизор настрой.
О х р а н н и к. Да настроил уже на энтэвэ, он сказал, в новостях будут передавать, пять минут осталось.
З и з и. Интересно, я саму себя еще ни разу по телевизору не видела, только на видике, а тут на энтэвэ, в новостях.
С и с и (по телефону). Ну, Виталь, через пять минут на энтэвэ. Интервью снимали в нашем бутике… посмотри. Да, целую… а че ты злой какой-то?
На экране телевизора радостный, взволнованный Петр.
П е т р. Оксана Робски была нашим вип-клиентом. Ей показались забавными мои рассказы из жизни бутика. Она предложила написать книгу, название “Техника продажи, или Секс в примерочной кабине” предложено ею.
Ж у р н а л и с т к а. Можно сказать — она ваша писательская крестная мать?
П е т р. Да. Но, с другой стороны, мои родители филологи, в семье говорили на трех языках и на одном мертвом…
За спиной Петра камера показывает Фери.
С и с и. Смотрите, Фери! Попал в светскую хронику! А вид делал, типа я не хочу!
З и з и. Грустный такой, Ти-сторовские трикотажики сворачивает.
П е т р. Сейчас мы уже пишем “Техника продажи II”.
Ж у р н а л и с т к а. Я слышала, что по вашей книге будет сниматься фильм.
П е т р. Да, совместно с режиссером Максом Перовским мы пишем сценарий по заказу одного из главных каналов.
Ж у р н а л и с т к а. Что посоветуете начинающим писателям?
П е т р. Быть современными. Если вас не читают сейчас, значит, никогда не будут читать!
Ж у р н а л и с т к а. Что в планах?
П е т р. Программа-максимум — написать серьезный роман. Хочу осуществить в литературе такой же прорыв, какой за это время свершила Россия в экономике, обороне, спорте…
З и з и (обращаясь к молодым продавцам). Да-а, кто бы мог подумать,
Аркашка — в Лондоне, Фери стал начальником, а Петр — известный гламурный писатель.
С и с и. А помнишь, как Фери выдумывал, что нас шахидка взрывает?
З и з и. Теперь курит и молчит, курит и молчит.
О х р а н н и к (показывает книгу). Автограф написал. “Моему будущему телохранителю, с уважением и преданностью”. Пэтэр!
З и з и. А на машине, которую подарил, ничего не написал?
С и с и. А роман никакущий… Аркашку и Фери сделал голубыми! Да и я дура-дурой, только и делаю, что крашусь и туфли меняю, а жизнь трагичнее, на самом деле, не такая гламурная, как он там представил… А сам весь такой в образе Бекхема.
З и з и. И меня Игорек ругал, мол, ты че, в натуре лесбиянка?!
С и с и. Реклама пошла… Суки, не показали меня, а я каблук Катькин сломала! Только зря нервы оголили! Чтоб я еще хоть раз где-нибудь снялась!
З и з и (заунывно). Ну-у, Све-ет, меня ведь тоже не показали, а я помнишь, какую прическу сделала? Пятьдесят баксов отдала!
По лестнице спускается Фери. Останавливается. Он в костюме и галстуке, волосы аккуратно уложены на косой пробор.
Ф е р и. Добрый день, коллеги! Итак, у нас новые сотрудники и мы им рады. Вот вы, пожалуйста (обращается к молодому продавцу), основная цель техники продаж?
Тишина.
С и с и (официально). Чтобы любой посетитель стал постоянным клиентом.
Ф е р и. Основная цель техники продаж — ни в коем случае не продавать клиенту вещь!
Молодые продавцы хихикают.
Мы не продаем вещи! Мы продаем образ жизни, мы продаем секс, мы продаем эйфорию, надежды и мечты, мы торгуем целью и смыслом жизни, завистью и любовью, радостным снегом, грустным дождем… Влюбитесь в эти вещи, их есть за что любить, они достойны не только вашей любви, найдите, в чем они уникальны, обращайтесь с ними нежно, ведь это произведение искусства, берите уважительно, двумя руками — и вы обязательно приложите их, как дополнение к тому, что я перечислил выше. Цените клиента, будьте терпимее, вы не продавцы — вы психотерапевты, медиумы и посредники, вы предохраняете мир от вспышек агрессии, от революций и катаклизмов. Благодаря вам линии этого мира плавно видоизменяются в сторону прекрасного, яркого, доброго, вечного. Вы художники, такие же, как Леонардо да Винчи или Ван Гог. Призываю вас любить клиента и помнить, что деньги никому просто так не даются. Деньги — могущественное и чрезвычайно влиятельное живое существо, которое вольно само выбирать себе друзей. Богатство видно по глазам.
С и с и. И по обуви, на минуточку.
Ф е р и. Улыбайтесь, даже когда говорите по телефону, улыбка чувствуется в голосе. В магазин приходите радостными, все беды оставляйте за порогом — клиент чувствует плохое настроение и отражает его, как зеркало. Лучший клиент — это злой клиент — он психически разогрет, нос у него теплый, вставайте на его сторону, прислушайтесь к его агрессии, одурманьте его облаком понимания и сочувствия, и он более чем ваш. Но если клиент неадекватно груб, хамит и наглеет, выражает презрение к вещам, наезжает и просит то, сам не знаю чего, помните — это вор! Верьте мне. Бог шельму метит. Как правило, чем богаче клиент, тем он вежливее, мудрее и терпеливее. (Пауза.) Посмотрите, как красиво пучатся и громоздятся облака меж высотных домов, как нежно окрашены они заходящим солнцем. Посмотрите, как болтается на ветру дорожный знак и улавливает свет прощального луча… Зизи, вы старший продавец, почему не следите за залом — ценники наружу, вещи не довешены после продажи, размерный ряд в стопках нарушен, наличие сенсоров проверьте. А вы (обращаясь к молодым) учите ассортимент, цены, размеры, я проверю. Удачи.
Фери уходит на второй этаж. Молодые продавцы как роботы поправляют вещи. Проверяют состояние манекенов на витринах.
С и с и (обращаясь к молодым продавцам, монотонно). У человека дорогая куртка, и он уже думает, что он клиент. Но у него плохая стрижка. Сама по себе прическа не клиента. И глупое лицо. Или очень хороший, относительно дорогой верх, но дешевые и плохие ботинки, единственное их достоинство, что они вычищены. Но особенно лицо. Глаза человека, у которого нет денег…
Этап 8
Представление товара
Бутик. Утро.
Сиси стоит у зеркала. Зизи дремлет в кресле. Охранник сидит за колонной и отгадывает кроссворд. Молодые продавцы курят. Фери стоит на коленях в примерочной.
С и с и. Вот такой вот начес, Зин, набок, один глаз закрывает — такое лихо одноглазое. Такие сиси жирные и вот на таких ножках тонких. Розовая блуза вот с такими рюшами, типа испанские мотивы, и юбки кислотные. Лана и Луиза. Лу-и-за! А Лана — это Светлана, Светка, короче говоря, как я. А у Луизы отчество Магомедовна. Какая-нибудь Сабахат, а не Луиза.
З и з и (зевая). Может, мне к Серафиму Саровскому в Дивеево съездить?
С и с и. Мужика тебе надо нормального.
Заходит продавец.
П р о д а в е ц (показывая на длинное платье кутюр). Миш, а ты вот это платье смог бы надеть, губы накрасить и до дома. А?
О х р а н н и к. Я думаю… А за сколько?
П р о д а в е ц. Ну, за сколько?
О х р а н н и к. За двести тысяч.
П р о д а в е ц. Ты на всех бы, наверно, бычился в метро, типа, че смотришь, че уставился, и в тыкву сразу, если че, да, Мишань?
О х р а н н и к. Да нет, я бы дауном прикинулся и такой бы вот так шел.
Охранник изображает дауна. Оба смеются.
П р о д а в е ц. Ты о чем?
О х р а н н и к. А ты о чем?
Заходит второй молодой продавец.
В т о р о й П р о д а в е ц. А вы о чем, пацаны?
Смеются втроем. Фери медленно закрывает дверь примерочной кабины.
Зизи идет к кассе, проверяет документацию. Смотрит на Охранника, вздыхает, принимает позы, примеряет очки, бижутерию.
З и з и. Миш, мне идет? Ну, не спи…
О х р а н н и к. Угу.
З и з и. Миш, а это мне идет?
Охранник вздыхает и утыкается в газету.
В цветнике живет и вздыхает. Уже давно бы кого-нибудь… клиентку какую-нибудь… Наглости тебе не хватает, подходишь и финтифлюкаешь, делов-то!
Охранник берет сигареты, выходит. Зизи вздыхает, идет к Сиси.
С и с и (отирая щеки). Микочка зарывала еду в пододеяльник, а ночью чует запах и ищет. (Сиси поводит носом, показывает.) А я ругала ее противным голосом…
З и з и. Свет, а Петр голубой?
С и с и. Теперь уже-таки да.
З и з и. А Джереми Айронс голубой?
С и с и. Да.
З и з и. У него же дети?
С и с и. Ой, Зин, наивная ты, как чукот…
З и з и. А Фери голубой?
С и с и. Фери — метросексуал.
З и з и. Ну слава богу, хоть этот.
Входит клиентка.
С и с и (расплывается). Ой, здравствуйте, вы так похудели!
К л и е н т к а. Да, меня бросил муж.
С и с и. Отлично, значит, Вам те джинсы со стразиками теперь подойдут, я принесу. (Убегает на второй этаж.)
З и з и (клиентке). А вы пока проходите в примерочную.
Клиентка идет в примерочную. Тишина. Вопль. Клиентка выскакивает в трусах, разевает рот и пальцем показывает на кабину. Зизи заглядывает и вываливается оттуда без чувств. Молодой продавец быстро подходит, смотрит, убегает и возвращается с ножницами. Выскакивает из примерочной и бежит к телефону, набирает.
П е р в ы й П р о д а в е ц. “Скорая”? У нас менеджер повесился!
В т о р о й П р о д а в е ц (заглядывая в кабину). Интересно, с нас теперь за этот порезанный галстук вычтут?
Этап 9
Свет в конце тоннеля
Прошло время. Бутик. Утро.
Сиси стоит у телефона. Охранник, в предельной степени волнения, у колонны.
С и с и. А в УЗИ говорили мальчик… у него что, во время родов членик отвалился?
О х р а н н и к. Светка не томи! Что?!
С и с и. Поздравляю! Зизи — мать! Девочка! Вес три пятьсот! Пятьдесят сантиметров.
О х р а н н и к. Только Петру не говорите, кто отец, слышь?
С и с и. Совсем мужиков не стало в стране… Я — отец, я!
Входит девушка. Сиси резко меняется.
Добрый день, могу чем-то помочь?
Д е в у ш к а. Здравствуйте, вы Сиси, то есть Света?
С и с и. Да-а…
Д е в у ш к а. Я вас узнала… Я сестра Аркадия, который здесь работал.
С и с и. Да-да… А как он там? Давно его не было.
Д е в у ш к а (опустив голову). Вы, значит, не знаете? Он работал в “Тиффани”. И это он один из тех, кто как раз ехал в этом проклятом омнибусе, когда произошел теракт. Сначала его индусы избили, а потом… (Сдерживает слезы.) Я нашла у него сверток, на нем написано “в магазин”. Я не стала смотреть, я боюсь, вот… Прощайте.
Девушка оставляет сверток и убегает.
С и с и. Аркашку террористы в Лондоне взорвали! (Разворачивает сверток.) Это браслет… о-о, “Тиффани”! (Читает.) Дорогой Фери, я обещал тебе…
Сиси закрывает лицо ладонями. Охранник достает сигарету.
Входит телохранитель. Осматривается, говорит по рации. Входят еще два охранника. Между ними Чиновник. Они ходят строем по залу, останавливаются у одного из костюмов. Телохранитель снимает его с вешалки. Другой проверяет примерочную кабину. Чиновник заходит, ему передают костюм. Телохранитель прикрывает дверь и становится спиной к ней, широко расставив ноги. Страшный крик. Дверь распахивается и выскакивает Чиновник в трусах.
Ч и н о в н и к. Караул! Там хрень какая-то летает!
Следом вырывается Дух Фери, его никто не видит. Он наотмашь лупит Чиновника, рвет на нем одежду, раскидывает деньги. В магазин врывается отряд телохранителей. Начинается беспорядочная пальба. Охранники занимают оборонительную позицию. Фери продолжают битву до тех пор, пока мраморный пол магазина не устилают трупы, и гордо встает над поверженным противником. Манекен за роялем вскидывает руки, инструмент оживает, и все вокруг наполняется музыкой.
Сиси летит по лестнице.
С и с и. Фери, наконец-то! Мы так все ждали тебя…
Легкое волнение скользит по рядам вещей.
В витрину влетает Дух Аркашки.
Д у х Аркашки. А меня?
Все обнимаются.