Стихослова
Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 5, 2006
Евин язык А ты слышал, а может, даже и понял язык сновидений? Прошу - научи… … Прошлой ночью встречался я с девушкой - Пери и не понял язык её песни, но запомнил только мотив этой песни… Наверно, слова этой песни написаны тем языком - соком яблочным кислым из райского сада, где вкус других плодов так сладок, но слишком понятен, и узнаваем. Бакча сульдэр* даже палка, и воткнутая в землю, хоть годом единым - но стреляет. (в народе говорят…) Пригвожденный в землю родную - одной ногой - и тою - деревянной, шляпа самокатная напялена на его голове, набитой мыслями, никому недосужими, веком 16-ым рубаха на нём соткана, того же покроя - порты. Смотреть на него-то уж - Стрёмно. Какая пожива - мыши порядочной, бочкообразной. чего с него взять, живот опуплять… И рядились о нём, И смеялись над ним - разве пристанет к гусю вода… Лишь суховей от него Полову уносил, а чаще - свою, но греша на него… а его полова - она там же, поныне - где надо. Полова - как полова, чего её смотреть, мудрецам недосуг веять чужое - хватает своего. И хулили его, и стыдили его - воришки-сороки, галчиный баскак и вместе с ними - вороньи сонмы, как кодлы. Сколько рубах было порвано на сытых грудях во счастье его! А он - всё такой же, такой же - сульдэр! Аплодирует он тишине, стоя спиной к содомским городам, свою вину лишь истиной он признаёт - что всё стоит… Упасть же - стыд. Никак! Он пугалом не был, не врите… помело уж своё придержите… Fortissimo** Как скрипку тебя на плечо положу, будем смотреть мы на звёзды в ночи. Ветер сдувает твой локон в глаза. Слёзы мои не от него - от ночи, что окружила тебя и меня пылкою, юной отвагой. Бросьте нам саван погибшего дня - ляжем на нём, как на ложе любви! Каплями крови восстанет рассвет - скрипке моей забвения нет. Звукоощущение от неё… Слово "любовь" - на языке - как перекатывание во рту сосочка твоего - вишенки тёмной, упругой… Удмурт Гляди-ка на Каму - спокойная, и даже, с ленцою - река. А в глуби - стремительное время Какие Воздвигает торока! Генорельс И как геройски б ни работали - всё делаем не так… Как звонко песни и не пели бы - всё делаем не так. Какую б пакость ни затеяли - Опять ведь так - уж всё не так… А вроде - как люди живём, Хлеб жуём, и детишкам уши дерём. "Растак!" (a la udmurte) Спятила осень с ума, Разверзлась дождями пустая сума - Вся седая - Пропала, прогнила клубника соседа… Но сегодня Его нисколько я Не пожалею - ведь всё лето его же - сто раз - в домино я играть зазываю, А он гордо - В отказ! Пусть всю зиму Теперь он один Пьёт тоски своей Аквамарин. Мне ведь некогда Тоже Даже Ведра пустые твои потаскать… Эх… Растак тебя! Априори Жить без бога - возможно… (это мы видим сейчас наяву). Умирать же без Бога - уже невозможно… (неизбежно для всех рандеву). Свечечка "а всё-таки она…" Я встретил тебя на дорожках садовых, Свечечку ветер в руке онемевшей задул. Отсвет огня на губах твоих нежно-медовых Каплей застывшего воска до Солнца уснул. Речка осенняя рвется в озёра, В запрудах унылых свободы себе не нашла. Прячу глаза от пытливого ясного взора - Остался лишь пепел от рулевого весла. Туман усталым путником крадётся к окнам - В холодных руинах нет места раздолью любви. Саван тумана из вздохов был соткан, Оставь ты в сторонку своё "се ля ви!" Ведь уже завтра на тех же дорожках садовых Я ожидаю тебя свечой освещая холмы. Видишь - на выходе - арки счастливой подкова. Ветер с Голгофы поёт в ней святые псалмы. *Бакча сульдэр - ранее - полевой оберег, ныне - огородное пугало (удм.). **Fortissimo - очень громко (итал.), музыкальный термин.