Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 2, 2005
Армения, как и Россия, сегодня живет трудно. Работающие вполсилы предприятия, приспособленные под склады заводские цеха, более чем скромные оклады врачей, учителей, ученых, жалкие пенсии, перманентные политические распри. И плюс ко всему весьма чувствительная для маленькой республики волна эмиграции — в Америку, в Европу, в Россию, на Ближний Восток.
Но, слава богу, есть свет в домах, есть тепло. На улицах Еревана появились щеголеватой отделки новостройки, кафе заполнены посетителями, а поток автомобилей порой создает заторы, сопоставимые с московскими.
И не угасла, к счастью, нет, не угасла литературная, творческая, духовная жизнь.
Да, ничтожные тиражи, мизерные гонорары, а то и полное отсутствие оных, да, упало количество переводов. Но, как и прежде, выходят журналы, печатаются повести, романы, стихи. Аншлаги на концертах и выставках, на театральных премьерах.
И я думаю, что номер “Дружбы народов”, который вы сейчас держите в руках, не мог бы появиться на свет без заинтересованного участия Союза писателей Армении, без дружеского содействия наших коллег из братской “Литературной Армении”, которые все последние годы самоотверженно и отнюдь не корысти ради поддерживают огонь очага переводов с армянского на русский.
Вполне возможно, что выбор текстов, предложенных вашему вниманию, мог быть иным. Вполне возможно, что здесь могли быть представлены и другие имена. Но не все сразу, да и невозможно в рамках одной журнальной публикации объять необъятное.
И все же мы рады, что на этих страницах читатель снова встретится с поэзией Сильвы Капутикян, Размика Давояна, Ованеса Григоряна, с новеллами Агаси Айвазяна, Левона Хечояна, Норайра Адаляна и с произведениями других авторов, известных или пока не известных российской аудитории.
Так уж получилось, что выход этого номера совпал с семидесятилетним юбилеем Гранта Матевосяна. В сознании читателей теперь это бесспорный классик армянской литературы, ее национальная гордость. Ну, а для нас в редакции он по-прежнему Грант, наш товарищ, наш многолетний член редколлегии, наш автор, чьи повести и рассказы в прекрасных переводах Анаит Баяндур всегда становились художественными событиями. И мы уверены, что за этой публикацией последуют и другие, которые позволят существенно расширить представления о наследии этого выдающегося мастера.
Армения — один из тех уголков земли, где русское слово, русская литература, русская культура окружены такой же любовью, как и в самой России. Это не случайность, не прихоть, а закономерность истории, вековых традиций общения.
И выход нынешнего номера “Дружбы народов” тоже дань непресекающейся традиции, ее естественное продолжение. И только от всех нас зависит прибавить к сказанному: продолжение следует.
Редакция журнала выражает искреннюю признательность семье Левона Григорьевича Арзуманяна за поддержку и участие в подготовке и выпуске этого номера.