Опубликовано в журнале День и ночь, номер 1, 2018
Размышления о книге Елены Литинской «Экстрасенсорика любви.
Повести и рассказы».
Иерусалим: «Млечный путь», 2017.
Книга Елены Литинской «Экстрасенсорика любви» представляет собой сборник рассказов и небольших повестей, на первый взгляд не связанных между собой ни общими героями, ни сюжетными линиями, ни местом действия. Однако постепенно, следуя от одного повествования к другому, читатель обнаруживает, что все новеллы, все, такие разные, повороты судеб объединены единым стержнем, как главы одной книги.
Эта книга — о любви земной, о её непредсказуемости, о немеркнущей надежде на встречу, несмотря на все потери и разочарования. Сборник недаром назван по одноимённому рассказу «Экстрасенсорика любви»: для Нины, его героини, неожиданная влюблённость во врача-экстрасенса становится спасательным кругом, вырывает её из омута глубочайшего уныния, заставляет вновь возродиться к жизни. Любовь, как спасение, как освобождение из мрака одиночества и опустошённости, и есть сквозной, главный сюжет всей книги. Персонажи Литинской, будто шестым чувством, наделены особой сверхчувствительностью к любви, они настроены на неё, как камертон — на тончайшие колебания звука. Любовь веет, где хочет, она — истинное «дитя свободы», её не заманить в хитроумно расставленные ловушки («Мой милый доктор»), не поймать в сети, в том числе социальные («Что мне делать с тобой, Джейк?»). Любовь неподвластна ни доводам рассудка («Тревожное лето»), ни постылым обязательствам перед роднёй («Лала»), ни природным катаклизмам («Ураганный блюз»), ни даже смерти («Присутствие духа»). Она подчас оборачивается неожиданно найденным смыслом жизни («Целитель») или выплёскивается стихами, пусть неумелыми («Дашины стихи»). Так отточенная проза Литинской, словно волшебный кристалл, высвечивает нам неожиданные грани вечного, как мир, притяжения-противостояния Мужчины и Женщины.
Эта книга — о любви к жизни. Герои Елены Литинской преодолевают тяготы эмиграции, борются за место под солнцем в чужой стране, не жалея себя и свою прежнюю, оставленную за океаном жизнь («Опыты с дрожжами и не только»). Как стойкие оловянные солдатики, они бесстрашно противостоят превратностям судьбы, хулиганским нападениям, террористическим актам («Жених из Марокко»). Поборов страх и отчаяние, они вновь и вновь упорно карабкаются по лестнице жизни наверх, и кажется, что Некто непознаваемый, но всегда присутствующий, благоволит их смелости, упорству и стойкости. Для измученной женщины, потерявшей в преждевременных родах долгожданного ребёнка, Он оборачивается необычным ясноглазым прохожим на прогулке в парке («В руках Божьих»), для девушки, охваченной сомнениями, чудом избежавшей теракта,— слепящими, бьющими в иллюминатор самолёта лучами солнца («Жених из Марокко»), для тоскующей вдовы, решившей уйти из жизни, чтобы соединиться с умершим мужем,— пёстрой птичкой, весело чирикающей на подоконнике («Присутствие духа»).
Большинство рассказов-глав в этой книге имеют открытый конец. Автор как будто предлагает самому читателю включиться в повествование, на своё усмотрение продолжить сюжетную линию. Что ответит пластический хирург на неожиданное предложение по работе владелице клиники и бывшей жене? Пока что он в раздумьях стоит у окна, а за его плечами — тяжкая полоса неудач, потеря практики и любви, депрессия и психушка («Вниз по ведущей вверх лестнице»). Как поступит Рита со своим бойфрендом, бравым «полковником», на поверку оказавшимся брачным аферистом? Сдаст в полицию, выгонит из дома или посочувствует его жалкой, но трогательной исповеди? Пока что незадачливые любовники мирно отправляются на кухню пить кофе («Что мне делать с тобой, Джейк?»). Изменит ли судьбу Павла, запутавшегося в неустроенности эмигрантской жизни и семейных отношений, странная встреча со стариком-власовцем и схватка с грабителями в промозглую ветреную ночь? Пока что он вытирает кровь носовым платком и открывает ключом входную дверь, размышляя о своих женщинах — возлюбленной и жене («На мосту через Балт-Парквей»).
Этой неопределённостью концовок автор не только даёт простор фантазии читателя, но как будто хочет подчеркнуть: «Жизнь — такая странная штука, которая всё время видоизменяется. Ничего постоянного в ней нет, кроме начального пункта рождения и конечного — смерти. А между этими двумя определяющими пунктами она плывёт зигзагообразной рекой, натыкаясь на цветущие острова, голые островки, подводные камни и пороги…» («Вниз по ведущей вверх лестнице»).
Эта книга — о любви к русскому языку. Язык Литинской точен, безошибочен, подчас нарочито скуп. Писательница мастерски владеет этим инструментом, не допуская лишнего описательства и украшательства. Это позволяет ей направлять действие каждого рассказа в стремительное русло, держать читателя в напряжении от первой до последней строчки, создавать необыкновенно живые, надолго запоминающиеся образы и яркие картины российской, американской и восточной жизни.
Общеизвестно, что нет «мужской» и «женской» литературы, есть только литература хорошая и плохая. Книга Елены Литинской, писательницы, живущей на стыке американской и русской культур — образец по-настоящему хорошей, полновесной, заставляющей думать литературы.