Опубликовано в журнале Континент, номер 102, 1999
На пороге нового века невольно оглядываешься назад. Тревожное ожидание грядущего тысячелетия хочется заглушить уверенностью в своем прошлом. Чувство это кажется нам по-человечески вполне объяснимым и простительным. Понятным тем более, что прошлое русской литературы овеяно славой и почетом, а ее будущее, если не будущее всей русской культуры, да и самой России, сегодня внушает реальные опасения. Да, времена заметно изменились, мы открыли это для себя как-то сразу, вдруг — и не без горечи. Что ж, ломать — не строить, отречься проще, чем отстоять… Но что представит миру Россия XXI века? Вопрос этот не может не занимать всех здравомыслящих людей, способных отдать себе отчет в том, что так или иначе, но перерождение одного народа, одной культуры, одной страны — на каком бы далеком материке она ни страдала — вносит новые проблемы в общую жизнь современного человека, вносит новые черты в облик целой цивилизации. Не потому ли Пушкинский 200-летний юбилей накануне нового века и был осознан многими как реальный повод взглянуть на новую Россию в ее прошлом культурном контексте — пушкинском, великом и поучительном?
Россия с самого начала формировалась как литературоцентричная цивилизация. Слово для нас было делом, поэт — всегда больше, чем поэт; Пушкин, Толстой, Достоевский учили не только словесному искусству, но умению жить и мыслить; роман объявлялся именно “энциклопедией русской жизни”, писатель —Учителем, несущим высшие идеалы… Но каковы взаимоотношения литературы и общества в современной России, какое место отводится культуре в ее сегодняшнем? Современный поэт — какую роль он играет и хочет играть в обществе?
Знакомая пушкинская тема “Поэт и чернь” стала основой выступлений американских славистов на многочисленных Пушкинских юбилейных конференциях, прошедших в университетах США. Американское пушкиноведение отличает общее живое восприятие классики; ей не знакомы монументальность и обронзовелость по отношению к традиции, нет боязни авторитетов, есть приглашение к дискуссии; порою парадоксальные его оценки и выводы, неожиданны, на наш российский вкус, темы — вроде самых модных на сегодня исследований “африканских корней” и мотивов у Пушкина. В этом отражается нынешняя реальность самой Америки, в этом — уже ее заявка на наследие Пушкина… Да и вообще, разве в подобных претензиях современника на сопричастность, на соотнесенность малого себя с великим прошлым — не залог вечной жизни любого наследия? Пушкин и в этом смысле оказался богаче многих.
“Александр Пушкин и гуманистическая наука: методологические исследования, проблемы перевода, диалог Восток—Запад” — под таким названием в апреле этого года в стенах Университета Стенфорда в течение недели работала самая крупная Пушкинская конференция североамериканского континента. Она объединила ученых семи стран — США, России, Великобритании, Германии, Италии, Израиля и Эстонии. Российская сторона была представлена Московским государственным университетом, Институтом мировой литературы, Новосибирским университетом, Петербургским институтом русской литературы, Педагогическим университетом Нижнего Новгорода и т.д. Было прослушано несколько десятков докладов; среди участников симпозиума были Андрей Битов (Россия), Сергей Давыдов (США), Григорий Фрейдин (США), Соня Хойзингтон (США), Наталья Мазур (Россия), Вольф Шмид (Германия), Серена Вайтел (Италия), Юрий Манн (Россия), Герберт Линденбергер (США), Михаил Гаспаров (Россия), Вадим Ляпунов (США), Олег Проскурин (Россия), Кэтрин Теймер-Непомнящая (США), Вадим Вацуро (Россия), Вяч. Иванов (США), Вера Мильчина (Россия), Александр Жолковский (США), Александр Осповат (США), Вильям Миллз Тодд (США) и многие, многие другие.
На конференции были представлены исследования по проблемам пушкинского наследия в XX веке, затронуты тема влияния творчества поэта на национальные литературы и тема пушкинских мотивов в творчестве русских писателей XIX—XX столетий (исследователи обращались к именам Жуковского, Баратынского, Гоголя, Есенина, Набокова); многие выступления были посвящены проблемам методологии перевода (“онегинский американский стиль”). В перерывах между заседаниями участники симпозиума могли ознакомиться с выставкой работ участника конференции Михаила Шемякина на темы пушкинской “Русалочки”.
Сегодня мы предлагаем читателям “Континента” ряд докладов современных западных пушкиноведов. Большинство из них и еще на одной Пушкинской конференции в Индианополисском университете в июле 1998 — первой научной конференции, проведенной в США в рамках празднования Пушкинского юбилея. “Пушкин и наша современность” — так была обозначена главная тема симпозиума, собравшего ученых-славистов и публицистов США и Канады, и потому не случайно внимание участников конференции концентрировалось не только на актуальных вопросах сегодняшней пушкинистики, но и на злободневных проблемах сегодняшней российской культуры: литература и общество, государство и личность, духовный аристократизм художника и его противостояние черни, пушкинское наследие и взаимоотношения с традицией, национальное и всеобщее в искусстве… Нужно заметить, что многие из представленных авторов имеют непосредственное отношение к России: мы с удовольствием предлагаем в частности своим читателям выступление известного у нас литературоведа В. Эрлиха, чьи заслуги перед русской культурой, связь с нею — несомненны и по-прежнему глубоки; мы хотим ознакомить наших читателей с исследованием С. Давыдова, потомка российского поэта Дениса Давыдова и, волею судеб, известного американского слависта; с работами талантливых североамериканских филологов Кэтрин Теймер-Непомнящей (США) и Кристофера Барнса (Канада); с работами молодых американских пушкинистов Л. Евсюковой и Т. Смородинской…
Отпраздновала пушкинский юбилей и русскоязычная интеллигенция США. Невозможно упомянуть все многочисленные пушкинские вечера, прошедшие в русских культурных центрах, библиотеках. Особым днем для нью-йоркцев стало 12 июня. В этот день в Карнеги-Холл состоялся Гала-концерт, посвященный 200-летию А.С. Пушкина. В нем приняли участие Сергей Юрский, в очередной раз поразивший слушателей своим непревзойденным чтением пушкинских текстов; Ральф Файнес, сыгравший Евгения Онегина в недавно отснятой американской киноверсии пушкинского романа; музыковед Святослав Белза, солист Метрополитен-опера Сергей Лиферкус, болгарская певица Стефка Евстафьева, Русский хор Йельского университета и многие другие. Участников концерта и зрителей приветствовали сенатор от штата Нью-Йорк Даниэль Патрик Мойниген, посол Российской Федерации Юрий Ушаков. Представитель нью-йоркской администрации вручил ведущему концерт С. Белзе Поздравительный адрес, подписанный мэром Нью-Йорка Рудольфом Джулиани, с объявлением 12 июня 1999 года — Днем А.С. Пушкина. Специальным актом празднования Пушкинского юбилея стало вручение Премии Свободы за поддержание традиций русской культуры поэту Льву Лосеву и художнику Олегу Васильеву.
Марина АДАМОВИЧ