(о книжной серии товарищества «Сибирский тракт»)
Опубликовано в журнале Арион, номер 4, 2017

Издательства,  выпускающие новые поэтические книги, сегодня можно пересчитать по пальцам. Дело  это нерентабельное и неблагодарное. А уж издательств, только их выпускающих, и  вовсе единицы. Тем приметней появление нового — московского издательства «СТиХИ», основанного товариществом поэтов «Сибирский тракт».  С прошлого года оно начало печатать поэтическую серию «Срез», которая  объединяет авторов, представляющих, по замыслу издателей, некую общность — поколенческую, географическую, эстетическую…
На сегодня вышло в свет  уже пять книг: «Легкие» Инны Домрачевой  (2016), «Вересковая пустошь» Алены Каримовой (2016), «Сад земных  наслаждений» Арсения Ли (2016), «По праву  зрения» Рафаэля Мовсесяна (2017) и «Конец ночи» Игоря Караулова (2017). Остановимся ненадолго на каждой.
«Легкие», первая книга  серии, дебютная и для поэта. Как сказано в аннотации, в ней «собраны тексты  разных лет, позволяющие увидеть, как постепенно меняется интонация автора. Социокультурный контекст уральского мироощущения переплетен  здесь с лирическими мотивами и ностальгическими реминисценциями». 
Заметим справедливости  ради, что проследить изменение интонации Ирины Домрачевой  по «Легким» затруднительно: датированы только четыре текста, да и выстроены  стихи, похоже, не по хронологии. Они разбиты на три раздела, скорее, условно  тематические. 
В первом — война и мир,  проходящие через женское сердце. В том числе война с  близкими — любовь пополам с непрощением, и в конечном счете стоическое приятие лирической героиней своей  судьбы и социальной роли.
Я  не стратег, я тактик. Предо мной
Жизнь  ставит краткосрочные задачи.
Не  огрызайся. Не скули. Не ной.
Спина  немеет? Переляг иначе.
Не  надо было в кресле ночью спать.
Что  значит — не могла? Пошла и встала.
Диспетчер  обещала воду дать,
Вода  идет, но холодно и мало.
Сними  решетку. Ржавчину страви.
Не  чувствуешь, но держишь прямо спину.
Не  хочешь жить? Не надо, не живи.
Но  встань, пойди погладь рубашку сыну.
Пишет ли Домрачева о безногом отце, о старухе на кладбище, упрекающей  покойного мужа в нежелании идти домой, или о подруге, чей город нежданно  превратился в «горячую точку», — лейтмотивом проходит через стихи мучительное  сострадание, и близким, и дальним. И душевная усталость, оборачивающаяся  онемением («Все, что чувствую нынче, войдет в обувную коробку…»).
Мир Домрачевой  предельно предметен и осязаем — и когда она впускает боль в свое сердце, и  когда она защищается от нее отстранением, переводом событий и переживаний на  язык гармонических соответствий.
Так  тонок звук, что кажется — обманет,
Плеснет  хвостом, умчится в небеса,
Но  музыка, укрытая в кармане,
Вот-вот  откроет чистые глаза.
Это уже из второго  раздела и сказано о лежащем в кармане плеере. 
Здесь много стихов об  отчаянье, но пунктиром возникает мотив любви как зыбкого, то и дело  подводящего, но едва ли не единственного средства преодоления бого-оставленности: 
И  только на исходе лета 
Себя  к прозрению готовь,
Не  удивляясь, что вот это —
Возможно,    вовсе не любовь.    
А    просто город стал несносен,    
В    нем вязнут дни и имена,    
И    нужен просто запах сосен    
И    темнота. И тишина.    
Третий раздел — почти  целиком о любви и о тесной связи мира души с миром предметов. В лучших из  вошедших в него стихов эмоция кристаллизуется, переносится в быт и преображает  его. Глубокое чувство, меняя состав крови героини и ее внутренний мир,  раздвигает пространство дома, заставляет заново знакомиться с казалось бы привычными, но внезапно ожившими и отстранившимися  вещами:
Я  угадаю музыку с трех нот,
Не  просыпаясь, задохнувшись плачем,
Когда  плечо мелодия кольнет,
Прикидываясь  пледом верблюжачьим
Или  травой, среди которой мы 
Не  знаем ничего о катастрофе.
Я  сплю на самом краешке зимы,
Обняв  пустую чашку из-под кофе.
Всплывая  к солнцу, из-под темных вод
Чужого  сна, замшелого колодца,
Я  не успею, чашка упадет 
И  как-то неохотно разобьется.
Любовь, грусть, музыка,  филология — все одинаково легко и органично одомашнивается Инной Домрачевой и помещается в вещный женский мир городской  квартиры, где на кухне, у плиты со сбежавшим кофе, «беспомощно разводят руками  Ожегов и Даль».
В «Легких» есть отсылки  к классике XX века (например, к Арсению Тарковскому), но в большей степени Домрачева наследует современникам, разрабатывавшим тему  взаимоотношений лирического героя с городской средой и пейзажем, — Борису  Рыжему и Леониду Шевченко. И так же, как у этих поэтов, сильнее всего голос  автора звучит там, где «социокультурный контекст»  протыкается лучом метафизики.
В целом первую книгу  «Среза» можно назвать явной, а возможно, и главной на сегодня удачей серии.
«Вересковая пустошь» —  третья книга казанской поэтессы Алены Каримовой. Юрий Кублановский  определяет ее стихи как «соединение горечи с осветленностью,  опасений — с благодарностью бытию. А еще ясности с ускользающим порою от  читателя смыслом». 
С последней  характеристикой, при всем уважении к автору предисловия, согласиться трудно:  смысл в стихах Каримовой в большинстве случаев от  читателя не ускользает, а уютно укладывается в пределах книжной страницы. Поэт  пишет умело, со знанием техники, местами остроумно. Но редкий текст «Вересковой  пустоши» заставляет читателя вернуться к нему и перечесть заново. Книга состоит  преимущественно из прозрачных и правильных стихотворений. К примеру, таких:
Были  Кавказ, и Алтай, и Крым,
были  Урал, Байкал…
Дым  коромыслом — Третий Рим
в  нем иногда возникал.
Множество  было ручьев и рек,
улиц,  проспектов, троп…
Турок  со мною болтал и грек,
немец  и эфиоп.
Был  и Париж, и Марсель встречал…
Кажется,  так давно
над  сигаретой дымок скучал,
медленный,  как в кино…
Бог  нас не выдаст, свинья не съест,
здесь  тоже живут вполне…
Но  света из разных чудесных мест
Так  мало теперь во мне…
Арсений Ли, автор третьей книги в рамках серии, кажется, заворожен словом  как таковым. Его стихи часто рождаются на волне энергии первой строки: «Пахнет  мочой и медом на старом колхозном рынке…», «Так вечность просидишь за  монитором…», «Внезапно привыкаешь к обстановке…», «Люди в метро страшны…»
Оседлывая волну, автор  пускается в путь, не отличая пораженья от победы. Иногда энергия первого  импульса иссякает быстро, и тогда мы читаем следующее:
Пахнет  мочой и медом на старом колхозном рынке.
Басмачи  с бензокосами бреют газоны Стромынки.
Вольно  мне рифмовать полуботинки-ботинки.
Девушка  злая ушла, не сказав ни слова.
Я  шнурую Кензо, рифма приходит снова.
—  Счастья тебе, любимая, — на физии полшестого.
В  других случаях энергии хватает до самого финала: 
Внезапно  привыкаешь к обстановке
и  начинаешь мыслить — «мой», «моя»
про  то, что недоступно присвоенью.
Идешь  и собираешь все вокруг —
подземный  ежедневный ветер, наспех
бездумный  труд, и тягостный досуг,
и  жизнь саму, что вовсе курам не смех.
А  было, — прикорнешь на остановке,
очнешься  робинзоном, — глядь — земля
свободна  и готова к освоенью.
                                                    («Остров»)
Арсений Ли не очень отчетливо ощущает разницу между стихами и не-стихами, выходящими из-под его пера. Зато ветер времени он  чувствует всей кожей. Лучше всего удаются ему элегические стихи о прошумевшей  над головой поколения эпохе — равно как и стихи-предчувствия, обращенные к  эпохе грядущей:
Жена  останется вдовой, 
и  сиротой — дитя,
когда  в атаке штыковой,
под  орудийный гам и вой, 
под  резвое «ура!»,
ты  упадешь, разинув рот,
уже  герой… как идиот, 
буркала  закатив…
Пока  еще не грянул бой,
среди  живых сидишь живой.
(В  своем кафе, не смел, не сед,
и  не герой, и не поэт.)
Жуешь  бисквит, воротишь нос
и  пьешь аперитив.
                      («Предчувствие»)
Если сборник Арсения Ли можно условно принять за полукнигу  (очень уж велико искушение проредить его «Сад земных наслаждений»), то у  Рафаэля Мовсесяна под одной обложкой обнаруживаются сразу две потенциально  возможные книги. В сборнике «По праву зрения», дебютном для поэта еще не так  давно подмосковного, а ныне из Еревана, «полноформатные» стихотворения  перемежаются небольшими верлибрами, в основе которых, как правило, один  поэтический образ или парадокс:
…Бог  докурил этот день.
сколько  там, в пачке, осталось?
Или:  
чтобы  читать книгу
мы  склоняем голову
Но все же более ярко  поэт раскрывается в рифмованной силлаботонике.  В художественном мире Мовсесяна неочевидные на первый взгляд связи  протягиваются между далекими предметами. Однако, будучи замечены автором, они  образуют не просто прочную, но, кажется, единственно возможную конструкцию.
две  белых лошади светились в темноте —
к  траве упругой мягко шеи гнули;
так  — близорукие читают на воде
следы  от букв, которые спугнули.
деревня. лес. в пруду лежит луна.
нехватка  слов — как воздуха — приятна.
и  жизнь такая, что уйдя туда,
когда-нибудь  воротишься обратно.
Эта таинственная,  нащупанная автором связь между предметами его вселенной позволяет нам принимать  на веру рыб, ожидающих появления Бога на поверхности неба, квартиру, за ночь  лишившуюся крыши и заливаемую новым Потопом, и встречу с Сократом, которая делает Древнюю Грецию реальней  подмосковного быта для просыпающегося утром лирического героя.
Сам автор этим рифмам  внутри своего мира посвящает отдельное стихотворение:
мир  начинается с описания,
и  предметы глядят в ответ:
что,  мол, уставился?
потом  рождается рифма,
и  через мгновение все обнимаются,
как  в индийском кино.
удивляются,  что столько лет
жили  на свете
и  не знали, что братья
Пятая книга серии  «Срез» — «Конец ночи» Игоря Караулова — стоит  особняком по отношению к первым четырем. Это не дебют, как у Домрачевой, Ли и Мовсесяна. Не поэзия русской ойкумены, как  в случае с Каримовой и теми же Домрачевой и  Мовсесяном. Автор принадлежит к более старшему  литературному поколению, нежели его спутники по серии, и, главное, исповедует  иные художественные принципы.
Бо´льшая  часть текстов, составивших книгу Караулова, ближе к  эпическому жанру, чем к лирике. В них с некими персонажами — сказочными,  мифологическими, вымышленными — происходят невероятные вещи, заставляющие  вспоминать то стихотворные масскультовые нарративы Федора Сваровского, то  прозу Виктора Пелевина. При этом в основе почти каждого текста лежит достаточно  простой, хотя и безотказно работающий прием: некое культурное понятие или  стереотип обыгрывается, выворачивается наизнанку либо утрируется до предела. 
Уже во втором  стихотворении книги такой фокус Караулов проделывает с Освенцимом — тем самым,  после которого, как все знают со слов Адорно,  невозможно писать стихи. Вовсе нет! — опровергает этот тезис Караулов и  рассказывает нам историю о том, как поросенок, белочка и опоссум, в  осуществление своей давней мечты, отправились полюбоваться прекрасным городом  Освенцимом, но пропустили нужный поворот. Белочка ругает опоссума за  невнимательность, и только мудрый поросенок предчувствует, что дело не чисто и  «даже когда тебя селят в роскошном палаццо, / какие-то люди с ножами хотят до  тебя добраться, / приложить к тебе мерную рейку, / расчленить на грудинку,  филе, корейку…» Этическая максима, вошедшая в плоть мировой культуры,  преступается, и этот акт перешагивания через табу является единственным поводом  и условием существования данного текста.
Из понятия «гамбургский  счет» рождается сюжет о голливудских звездах, играющих «Гамлета» в заброшенном  ангаре на окраине Ливерпуля («Играем Гамлета»). Мастер и Маргарита в  соавторстве пишут романы от имени собственной собаки («M & M»).
В начале прошлого века  Корней Чуковский применительно к детской поэзии заметил, что внимание ребенка  можно удерживать в стихах только непрерывным действием и постоянной сменой  картинок. Клиповое мышление читателя нового поколения устроено приблизительно  так же. Караулов умело работает с ним, обеспечивая калейдоскопическое  мелькание, почти мультипликационное движение образов. Конечно, для адекватного  восприятия метаморфоз, которым подвергаются в «Конце ночи» смысловые шлейфы и  коннотации культурных стереотипов, от читателя требуется некоторый не совсем  примитивный бэкграунд, дающий возможность узнавания.  При наличии — занимательное чтение ему гарантировано.
Аббревиатура «СТиХИ» расшифровывается как «Сибирский тракт и хорошие  индивидуальности». Индивидуальность каждого из напечатанных в «Срезе» поэтов, в  общем, сомнений не вызывает. Но пока срез у издательства получается скорее  продольный, чем поперечный. Творчество пяти разноликих авторов представлено  достаточно полно, но книги объединяются в большей степени оригинальным форматом  (все они поверху обрезаны наискось, материализуя название серии), узнаваемым  дизайном, дружескими отношениями и совместными выступлениями участников  объединения, нежели какими-то собственно литературными признаками. Впрочем, судить  по пяти первым книгам о масштабности и охвате серии в целом было бы  преждевременно. Станет ли этот проект настоящим срезом, отражающим творчество  региональных русских поэтов среднего поколения, — нам еще предстоит узнать в  ближайшее время.