Опубликовано в журнале Арион, номер 2, 2016
* * *
Веревка оборвется, и
В колодец упадет ведро,
И станет нечем
зачерпнуть
Колодезной воды.
В колодце больше нет
ведра,
Там отраженная звезда,
И отражения планет
Плывут вокруг звезды.
В колодце больше нет
ведра,
И в небе больше нет
ведра,
Напрасно ты пришел сюда
На поиски воды.
* * *
Виртуозно
пользовался гетеронимами португальский поэт Фернандо Пессоа, употреблявший
несколько десятков подписей для своих произведений разного рода; многие из
использованных им имен были снабжены собственными биографиями.
Из
справочной литературы
Алберто Каэйро,
Рикардо Рейш и Алваро ди Кампош
Купили в лавке на углу
по три бутылки вина.
Долго торговец не мог
сосчитать, сколько выходит в сумме,
И, обращаясь к ним, то и
дело путал их имена.
«Простите, видимо, что-то
не так со мной в последнее время,
Я плохо сплю, и мигрень,
и туман, и сильный ветер с реки,
И какие-то странные
голоса слышны всему Лиссабону —
Говорят, что это опять Пессоа разбирает черновики».
* * *
Козлоногие сатиры
На рисунке в детской
книжке
Пьют вино и веселятся,
Не боятся ничего.
Бью в ладоши и смеюсь,
Вместе с ними веселюсь.
Здравствуй, радость
бытия,
Это я.
Голой пяткой в землю
бей!
Празднуй вечную свободу!
О, мои четыре года,
Утро юности моей.